|
|||
四长老尼之譬喻 ──谛听长老尼之譬喻── 第一善慧品 一 善慧 一 拘那含牟尼,僧伽园内住,我等三人友,为施新精舍。 二 一万一千度,生天何况人。 三 于天大神力,何况于人中,我为皇王后,七宝中女宝。 四 陀那奢尼女,差摩我三人,彼处积善根1,各生富豪家。 五 造作一园舍,全部为庄饰,以佛为上首,献施与僧伽。 六 以其业之故,无论生何处,天界得最上,人间亦复然。 七 于此同劫中,迦叶有名声,婆罗门之裔,论中最胜者。 八 迦尸之国王,彼名讫里计,大仙支持者,波罗捺城居。 九 彼有七人女,王女皆幸福,乐于奉侍佛,彼等修梵行。 一○ 我为彼女友,善守于五戒,恭行施诸施,在家为勤行。 一一 思愿善作业,舍身往帝释。 一二 我由彼天没,往生夜摩天,兜率化乐天,他化自在天。 一三 每生修福业,其处为皇后。 一四 我由天界没,人界转轮王,又诸小国王,我皆为皇后。 一五 生天与人中,享受诸祥福,一切处幸福,多趣为轮回。 一六 其因其渊源,根为入教团,容许我初入,法乐者涅盘。 一七 烧尽诸烦恼…… 一八 实我善来哉…… 一九 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是具慧善慧比丘尼唱此等之偈。 注 1「彼处」底本为idha今采用暹罗本之tattha。 一 悉达多世尊,我为彼造塔1,事业开始时,以带施大师。 二 大塔完成时,我起净信心,亲手向牟尼,我再施彩带。 三 九十四劫昔,彼时我施带,恶趣我不知,造塔之果报。 四 烧尽诸烦恼…… 五 实我善来哉…… 六 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是具寿施带者比丘尼唱此等之偈。 注 1「造塔」,底本为thupam karapita aham,今采用脚注所出异本之thupakarapika aham。 三 假屋施者 一 拘那含牟尼,我为造假屋,佛及世间亲,不断我施衣。 二 村邑与都城,任何地方行,到处我供养,一福业之果报。 三 烧尽诸烦恼…… 四 实我善来哉…… 五 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是具寿假屋施者比丘尼唱此等之偈。 一 憍陈如世尊,世间最胜者,为济度众生,如斯行车道。 二 我由家中出,平伏彼头下,最尊哀愍者,彼时踏我头。 三 世间之导师,踏头往前行,我心起净信,往生兜率天。 四 烧尽诸烦恼…… 五 实我善来哉…… 六 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是具寿自作桥比丘尼唱此等之偈。 五 三芦鬘施者 一 羌达巴伽岸,我为紧那罗,奉见无败者,无垢自存佛。 二 信心我欢喜,感动手合掌,我取芦华鬘,奉献自存者。 三 依此善作业,往三十三天,三十六天王,我为王皇后。 四 十世转轮王,我皆为皇后,最后我知善,出家为非家。 五 我为烦恼烧,我被有破坏,一切漏尽果,今再无后有。 六 九十四劫昔,彼时我献花,恶趣我不知,供佛之果报。 七 烧尽诸烦恼…… 八 实我善来哉…… 九 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是具寿三鬘施者比丘尼唱此等之偈。 一 盘头摩衣城,剎利盘头摩,我为彼王后,扶养内密者。 二 我坐于屏处,彼时我思惟,「我取一隐夫,此终非善举。 三 惨酷之地狱,热烧大苦痛,我心甚恐怖,生此实无疑。」 四 我近于王前,向彼作斯言:「与我一沙门,井且使饮食。」 五 使我修诸根,大王与沙门,以取其钵头,饱满最上食。 六 供养最上食,我为彼涂香,网包黄巾覆2。 七 终生念所缘,其处起信心,往三十三天。 八 三十天王后,随我意所求,皆如所欲生。 九 轮王二十世,我皆为皇后,屡为普通女,轮回于诸有。 一○ 我由系缚脱,我去烦恼依,一切诸漏尽,今已无后有。 一一 九十一劫昔,彼时施其施,恶趣我不知,施食之果报。 一二 烧尽诸烦恼…… 一三 实我善来哉…… 一四 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是施一食者比丘尼唱此等之偈。 注 1 底本为Ekapindadayika今采用暹罗本之Ekapindapatadayika。 2「黄巾」,底本为mahanelena,今采用暹罗本之pitacolena。 一 大师帝须名,行乞步行时,向佛最胜者,我施一匙食。 二 帝须等觉者,世间之导师,伫立道路上,为我行随喜。 三「汝施一匙食,往三十三天,三十六天王,皆以为皇后。 四 轮王五十度,当亦为皇后,汝意所愿求,任何时全得。 五 幸福享受已,出家无所有,遍知一切漏,无漏涅盘者。」 六 等觉者帝须,世间之导师,言毕升空去,恰似天鹅王。 七 我善施妙施,完全供供施,施一匙之食,逮得不动道。 八 九十二劫昔,彼时施其施,恶趣我不知,施食之果报。 九 烧尽诸烦恼…… 一○ 实我善来哉…… 一一 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是一匙食施者比丘尼唱此等之偈。 八 七莲华鬘施者 一 阿鲁那瓦提,阿鲁那剎利,我为其王后,我施诸华鬘。 二 得七莲华鬘,〔芬芳〕有天香,最胜高殿坐,我为如是思: 三「华鬘饰我头,于我更何用,勿宁以此崇,佛最胜者智。 四 待受等觉者,我坐近城门,等觉来此处,供养大牟尼」。 五 恰如一犁牛,兽王师子游,比丘僧伽伴,胜者由来道。 六 心喜见佛光,开门意感动,供养最胜者, 七 七之莲华鬘,扩展于空中,我为佛作荫,翳蔽佛头上。 八 欢喜心踊跃,合掌生感激,其处起信心,往三十三天。 九 我为大慈爱,头上有翳覆,天华天香熏,七莲华果报。 一○ 无论任何时,亲戚众同行,所有我徒众,对我怀慈爱。 一一 七十世天王,我皆为皇后,处处自在者,轮回于诸有。 一二 轮王六十三,我为王皇后,代代皆从我,我不受他命。 一三 色如青莲华,身有妙香熏,恶趣我不知,供佛之果报。 一四 善巧四神足,乐习菩提分,究竟得六通,供佛之果报。 一五 善巧四念处,三昧禅境界,励行四正勤,供佛之果报。 一六 精勤如亘牛,瑜伽导安稳,一切诸漏尽,我今无后有。 一七 三十一劫昔,我为花供养,我不知恶趣,供佛之果报。 一八 烧尽诸烦恼…… 一九 实我善来哉…… 二○ 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是具寿七华鬘施者比丘尼唱此等之偈。 一 时于有鹅城,我为游行者,僧园至僧园,游行为索善。 二 黑分〔月〕之日,见最上菩提,其处起信心,坐菩提树下。 三 我起尊重心,合掌于头上,叙述心之喜,我为如是思。 四「若佛德无量,无等无对者,为我现神变,菩提树生辉。」 五 我于注视间,菩提树光焰,犹如纯金造,光辉照四方。」 六 于此七昼夜,我坐于树下,坐至第七日,灯明为供养。 七 围座燃五灯,直至太阳升,彼时燃灯明。 八 思愿善作业,舍身往帝释。 九 其处造宫殿,称为五灯殿,高达百由旬,六十由旬宽。 一○ 无数之灯明,燃于我周围,灯明之光辉,达于天宫端。 一一 面东立欲见,眼见上下横。 一二 欲见范围内1,作善与作恶,树中或山中,一切无障蔽。 一三 天王八十度,百为转轮后。 一四 生天或生人,无论任何生,常于我周围,十万灯明燃。 一五 我由天界殁,生入于母胎,宿于母胎间,我眼常不闭。 一六 十万之灯明,燃于寝室中,福业具足者,五灯之果报。 一七 我达最后有,意转无生死,我已得体验,清凉性涅盘。 一八 生年方七岁,逮得罗汉位,瞿昙知我德,为授具足戒。 一九 树根假屋中,高台洞窟中,空宅禅思时,五灯为我明。 二○ 天眼我清净,三昧我善巧,究得六神通,五灯之果报。 二一 一切成就遂,所作皆已作,五灯奉献者,我礼大勇足。 二二 十万劫之昔,彼时我施灯,恶趣我不知,五灯之果报。 二三 烧尽诸烦恼…… 二四 实我善来哉…… 二五 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是具足五灯献者比丘尼唱此等之偈。 注 1「见」,底本为dasum,今采用暹罗本之datthum。 一 盘头摩底城,我为取水女,取水以为活,依此养儿女。 二 我无可施于,无上福田者,我往库备水。 三 依此善作业,往三十三天,我造优宫殿,施水之果报。 四 天女有千胜,我亦〔与比并〕,彼时于十处,全胜彼女等。 五 五十天王后,二十转轮后。 六 为天或为人,轮回于二有,恶趣我不知,施水之果报。 七 高山或险路,空中或地上,若有欲水时,我速能得之。 八 不遇旱魃地,亦无热烧处,〔上天〕知我思,大云使降雨。 九 无论于何时,我与亲戚行,我欲降雨时,大云顿时生。 一○ 炽热或炎署,〔一切〕我不知,我身无尘垢,施水之果报。 一一 今日意清净,远离诸恶意,一切诸漏尽,今再无后有。 一二 九十一劫昔,彼时作其业,恶趣我不知,施水之果报。 一三 烧尽诸烦恼…… 一四 实我善来哉…… 一五 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是具寿水施者比丘尼唱此等之偈。 摄颂 善慧、施带、假屋施,自作桥与三芦鬘, 施一食与一匙食,七莲华鬘五灯献, 施水者,又偈数于此处, 一百偈其上有十七。 第二 一布萨品 一 盘头摩底城,剎利般头摩,破于满月日,亲自修布萨。 二 我为取水婢,见王之军势,彼时我自思。 三「王亦舍王位,亲身修布萨,彼业有果报,众人皆欢喜。」 四 恶趣与贫困,如理为观察,使人意欢喜,以行修布萨。 五 正等觉者教,使我行布萨,依其善作业,我往帝释天。 六 我造优宫殿,上耸一由旬,殊胜具重阁,中饰有大床。 七 十万天女侍,胜过他诸天。 八 六四天王后,六三轮王后。 九 我身为金色,轮回于诸有,何处皆最胜,布萨之果报。 一○ 得诸象马乘,布萨之果报。 一一 金银水晶造,玉造车皆得。 一二 绢褐摩绵衣,高价衣皆得。 一三 嚼饮食衣床,皆得布萨果。 一四 妙香鬘涂香,皆得布萨果。 一五 阁殿屋楼窟,皆得布萨果。 一六 生年方七岁,出家为非家,不至八个月,逮得罗汉位。 一七 九十一劫昔,彼时作其业,恶趣我不知,布萨之果报。 一八 烧尽诸烦恼…… 一九 实我善来哉…… 二○ 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是具寿一布萨比丘尼唱此等之偈。 一 羌达巴迦岸,我为紧那罗,尔时天中天,牛王人经行。 二 我摘娑罗罗,施佛最胜者,大勇者亲嗅,天香娑罗华1。 三 等觉毘婆尸,世间之导师,大勇者嗅华,尔时我亲见。 四 合掌伸双手,我礼两足尊,于是起信心,由此登山去。 五 九十一劫昔,彼时我施花,恶趣我不知,供佛之果报。 六 烧尽诸烦恼…… 七 实我善来哉…… 八 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是具寿娑罗罗树华施者比丘尼唱此等之偈。 注1「有天香」,底本为pupphagandhikam,今采用暹罗本之devagandh ikam。 一三 糖果施者 一 盘头摩底城,我为取水婢,取分担水行。 二 途中心寂静,见得定沙门,信心我欢喜,我施三糖果。 三 思愿善作业,九十一劫间,我不往堕处。 四 彼时所作业,享受诸幸福,我施三糖果,逮得不动道。 五 烧尽诸烦恼…… 六 实我善来哉…… 七 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是具寿糖果施者比丘尼唱此等之偈。 一 彼时有鹅城,我为华鬘师,我父母彼等,各自行业务。 二 日正中天时,沙门由路来,我为彼设座。 三 长毛之毛毡,敷于设座上,信心欢喜言。 四「地焦日中天,朝过风不吹。 五 为卿设此座,大牟尼愍我,以坐我设座。 六 净意善调御,沙门坐其处,我取彼之钵,我施诸饭食。 七 思愿善作业,舍身往帝释。 八 我造优宫殿,善造有关座,六十由旬高,三十由旬宽。 九 种种寝椅子,金造摩尼造,红玉水晶造。 一○ 我之寝椅子,或者绵绢被,上敷于一端,覆以毛织总。 一一 我欲旅行时,伴以笑戏乐,最上寝椅子,随行所望处。 一二 八十天王后,七十轮王后。 一三 诸有轮回间,我得大受用,受用我无缺,施座之果报。 一四 生天或生人,轮回于二有,他有我不知,施座之果报。 一五 剎利婆罗门,生于此二族,到处高家者,施座之果报。 一六 我生不知优,心中之苦恼,容色之老衰,施座之果报。 一七 幼时乳母多,少女偻侍我,膝行座果报。 一八 或为我沐浴,或使我饮食,使我乐涂香,一座之果报。 一九 我住假屋中,树根成空屋,以知我之思,寝椅子常侍。 二○ 今为我最后,以转最后有,今日舍国土,出家为非家。 二一 十万劫之昔,彼时施其施,恶趣我不知,施座之果报。 二二 烧尽诸烦恼…… 二三 实我善来哉…… 二四 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是具寿一座施者比丘尼唱此等之偈。 一 时于有鹅城,我为游行者,僧园与精舍,游行为索善。 二 黑分月之日,见胜菩提树,其处起信心,坐菩提树下。 三 我起尊重心,合掌于头上,而述其喜心,彼时如是思: 四「若佛德无量,无等无比者,示我以神变,菩提树放光。」 五 当我回顾时,菩提树放光,纯为金色成,光辉照四方。 六 七昼夜之间,我坐树根本,逮至第七日,作灯我供养。 七 周座燃五灯,灯明至日出,彼时我燃灯。 八 思愿善作业,我即舍人身,往三十三天。 九 我造善宫殿,称为五灯殿,六十由旬高,三十由旬宽。 一○ 无数之灯明,燃于我周围,依此灯光辉。 一一 我于面东坐,而我若欲者,眼见上下横。 一二 范围内皆见,作善与作恶,树中或山中,一切无障蔽。 一三 天王八十后,百为轮王后。 一四 生天或生人,无论任何生,十万之灯明,常辉我周围。 一五 我由天界没,入生母胎中,宿于母胎时,我眼之不闭。 一六 我生具福业,产室有光明,十万之灯辉,施灯之果报。 一七 逮达最后有,意转我无死,清凉性涅盘。 一八 生年方七岁,逮得罗汉位,佛授具足戒,施灯之果报。 一九 假屋与树下,或住空宅中,灯辉常团绕,施灯之果报。 二○ 我天眼清净,善巧于三昧,究得六神通,施灯之果报。 二一 一切成就遂,所作皆已作,无漏施五灯,奉礼勇者足。 二二 十万劫之昔,彼时施其施,恶趣我不知,施灯之果报。 二三 烧尽诸烦恼…… 二四 实我善来哉…… 二五 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是五灯施者比丘尼唱此等之偈。 一 羌达巴伽岸,我为紧那罗,见佛无败者,离尘自存者。 二 信心我欢喜,感激而合掌,以取华鬘,献与自存者。 三 思愿善作业,舍身往帝释。 四 三六天王后,随我之意愿,依愿为所生。 五 十为轮王后,极为之美身1,轮回于诸有。 六 因此我有善,出家为非家,我成释子教,值受于供养。 七 今日意清净,离恶诸漏尽,而今无后有。 八 烧尽诸烦恼…… 九 实我善来哉…… 一○ 四种无碍解,我得八解脱…… 一一 九十四劫昔,彼时供养佛,恶趣我不知,施鬘之果报 一二 烧尽诸烦恼……乃至……一切诸漏尽而今无后有。 ──如是芦鬘师比丘尼唱此等之偈。 注 1「极美身」,底本为sucitatta va huva今读为sucittatta。 一 某时世间光,人中之御者,毘舍离大林,重阁讲堂住。 二 胜者之母妹,摩诃瞿昙弥,于此乐城中,比丘尼住所,五百尼解脱。 三 彼女去屏处,心生如是思:「佛之盘涅盘,一双弟子寂,阿难罗喉罗,难陀等涅盘,我乃不能见。 四 破却舍寿行,我将行寂灭,世主大仙前。」 五 五百比丘尼,皆有如是思,差摩等诸人,亦皆同此想。 六 彼时有地震,天鼓一齐鸣,诸天为忧迫,同情泣其处。 七 一切比丘尼,诸天同与俱,诣瞿昙弥前,礼足伏头面。 八「我等去屏处,静处为禅思,彼处水滴灌,诸山大地动,天鼓鸣痛哭,然是为何义?」 九 彼时瞿昙尼,为语如所思,诸尼亦如思: 一○「若汝入涅盘,最上安稳喜,善务者之前,我等请佛许 一一 我等相共家,由有而出来,前往涅盘城。」 一二 斗进向涅盘者,何须将欲言」彼女为是言,皆出尼处去。 一三「尼所住诸天,请对我许诺,见我尼住所,此应为最后。 一四 老死怨憎会,所爱与别离,此等不再有,我趣涅盘界。 一五 善逝诸爱子,彼等未离贪,闻语忧苦痛,「我等幸福少!」 一六 彼女等已去,尼所空不见,诸子如晨星。 一七 瞿昙尼诸女,五百趣涅盘,恰如恒河支,诸流归大海。」 一八 见此之进路,优婆夷起信,彼等由家出,平伏足下言: 一九「汝等大受用1,舍弃孤独者,涅盘不相应。」我等苦恼泣。 二○ 彼女断除忧,为述微妙语,「今日且止泣,汝等之笑时, 二一 我知苦已尽,除去苦之因,我以作证灭,我已善修道。 二二 奉侍世大师,以行佛之教,重担已弃去,烦恼完全除。 二三 出家为非家,得尽一切结。 二四 佛及其正法,我住尽无缺,我应涅盘时,汝等勿忧虑。 二五 阿难憍陈如,难陀罗喉罗,胜者住僧伽,安乐有利益,外道去憍慢。 二六 粉碎诸邪魔,甘蔗种高誉,我今入涅盘,此非好时机。 二七 久远前已来,此为我所愿,今日欢鼓时,汝等何泣泪? 二八 若对我同情,若知是恩惠,为正法久住,坚固行精进。 二九 等觉受我请,女人许出家,是故我欢喜,我应从彼佛。」 三○ 彼女说教已,比丘尼等从,以至世尊处,礼佛作斯言: 三一「我为卿之母,卿为我之父,所依正法乐,我依卿而生。 三二 卿之此色身,依我而养育,法身我无缺,为依卿所育。 三三 渴爱之笼乳,我使卿为饮,法乳寂无边,卿以使我饮。 三四 我为汝育护,使卿无债负,索子之女等,欲得如是闻2。 三五 曼陀多等人,人王之生母,彼女堕有海,有海得卿度。 三六 王母皇后名,于女为善利,佛母之大名,无上最难得 三七 我得我所愿,由卿大小全,依卿得满足3。 三八 我舍此身去,将欲盘涅盘,作苦边际者,许我入涅盘。 三九 轮钩幢为饰,柔软如莲华,请伸汝之足,礼敬卿亲爱。 四○ 汝身如金块,善见卿己身,我将趣寂灭。」 四一 三十二相具,妙光庄严身4,旭日出朝云,胜者示叔母。 四二 于此如日王5,足跖有轮相,彼女伏顶礼。 四三「当我最后死,敬礼日种幡,我不再见卿。 四四 世间最上者!思作诸过失,若我有过失,请与悲愍我! 四五 女人为出家,屡屡我恳请,若我有过失,请与忍恕我。」 四六 我依卿之许,教导比丘尼,指导若不宜,请与忍恕我。」 四七「庄严德无缺,忍恕更何有?,正趣盘涅盘,于身更何言? 四八 于比丘僧伽,清净无缺欠,善由世间出,捕捉黎明者,夜叉之消失,见如弦月去。」 四九 其它比丘尼,围绕最胜者,如环须弥山,如众星从月,伏礼佛足已,伫立望佛颜。 五○「依眼得见卿,依耳闻卿言,我心全同一,法味得满足。 五一 众中师子吼,打论骄慢者6,得见卿颜者,任谁皆幸福。 五二 指长爪赤美,敬礼长踵足,得见卿颜者,任谁皆幸福。 五三 佛之微妙喜,破瞋有利益,得闻佛语者,任谁皆幸福。 五四 我今身有幸,专诚供卿足,吉祥有正法,我已度轮回。」 五五 彼女礼仪正,比丘僧伽中,恭敬致间讯,敬礼罗喉罗,阿难难陀等,彼女作斯言: 五六「蛇之栖息所,等同病住所,苦之集合所7,老死之行境,身体起厌患。 五七 种种污泥满,一切依存他,厌无活老身,是故欲涅盘。 五八 难陀罗喉罗,贤者已去忧,不动无漏者,思考于法性。 五九「有为之世间8,不坚如芭蕉,虚幻如阳焰,无坚不持续。 六○ 胜者之母妹,养母瞿昙尼,将于趣入死,有为是无常。」 六一 尔时佛爱弟,阿难于有学,忧恼于其处,垂泪彼悲泣。 六二「昙弥辉将去9,佛亦不久寂,如无薪之火。」 六三 阿难如是泣,瞿昙弥为言:「所闻深如海,热心持从佛 六四 喜来不当忧,此我归依处,到达涅盘性。 六五 佛受卿之请10,认我等出家,汝勿兴悲叹,汝苦劳不空。 六六 往昔之未见,外导阿阇梨,七岁童女等,善知此大道。 六七 佛教守护者!见汝此最后,凡往其处者,此非再见处(涅盘)。 六八 世间之导师,说法咳声时,彼时我亲切,述我希望言: 六九『我望卿长生!,一劫住世间!为世之利益,卿永无老死!』 七○ 我为如是语,彼佛我向言:『不可行敬礼,如尔礼诸佛。』 七一『如何礼如来,如何礼诸佛,请间以语我』 七二『发勤之精进,不惜己身命,坚固常勇猛,见有道声闻,此为礼诸佛。』 七三 我往尼住所,我独自思惟:『佛到有边际,有道众欢喜。 七四 我欲般涅盘,何为见不祥?』我为如是思,奉见第七仙。 七五 我般涅盘时,告与化导者,佛与认许我,『瞿昙弥!汝应知其时!』 七六 烧尽诸烦恼…… 七七 实我善来哉…… 七八 四种无碍解,我得八解脱…… 七九「愚者观法现,惛沉堕犹豫,为断彼等见,瞿昙弥!汝应现神通。」 八○ 伏礼等觉者,其时升空中,佛陀之认许,种种现神通。 八一 一人成多人,多人为一人,或显或为隐,过壁如穿云。 八二 自在无碍行,或没于地中,或行于水上,水面不为破。 八三 恰如飞之鸟,虚空结跏趺,乃至梵世界,身转得自在。 八四 须弥作为杖,大地作为伞,树与根同转,持之步虚空。 八五 清净如日出,以香熏世间,又如劫末岚,网鬘实覆世间。 八六 目真邻陀池,犹如大岩石,须弥曼陀罗……,拳握如芥子。 八七 指头覆日月,花冠千日月。 八八 海水一口饮,如劫末岚云。以降盆大雨。 八九 彼女与轮王,等众造天空,象狮金翅鸟,咆哮之显现。 九○ 一人为化作,无量比丘尼,消失为一人,向彼牟尼言。 九一「母妹从汝教,逮得大利益,我现诸神变,心喜礼佛足。」 九二 诸种神通现,由天宫而下,礼拜世间光,彼女坐一边。 九三「大牟尼!我生百二十,年岁已十足,勇者!我将入涅盘。」 九四 彼众皆惊愕,合掌作斯言:「圣尼!云何勇猛现,无比之神通!」 九五 巴多穆塔拉,诸法具眼者,胜者世导师,十万劫昔出。 九六 我于有鹅城,大臣之家生,具备诸便益,富荣有大财。 九七 某时与父共,群婢为相从,伴以大眷属,往诣人牛王。 九八 胜者如帝释,无漏法雨降,清明如秋日,繁复有光辉。 九九 奉见起信心,闻彼善言喜,母妹比丘尼,置我为第一。 一○○ 如是七日间,如是施大施,上人与僧伽,施以必需品。 一○一 伏礼佛足下,愿求母妹位,于是第七仙,大众中宣言: 一○二「汝于七日间,饮食施僧伽,我将为称赞,谛听闻我说。 一○三 十万劫之后,出生甘蔗族,彼名瞿昙者,大师在世间。 一○四 汝于彼法中,得为后继子,汝名瞿昙弥,大师尼弟子。 一○五 汝为佛母妹,佛命保育者11,耆宿比丘尼,乳得第一位。」 一○六 我闻心欢喜,终生侍圣者,奉施必需品,由是我死去。 一○七 三十三天生,一切遂所欲,我依十支业,胜过他天者。 一○八 色声香味触,寿命容色乐,及我有名声。 一○九 同样依支配,我有殊胜光,我为天主后,彼处被爱慕。 一一○ 我为业风驱,生死于轮回,迦尸王国内,生于奴隶村。 一一一 五百之奴隶,尔时住其中,我长于其处,奴隶长之妻。 一一二 五百自存者,乞食入我村,我见彼等喜,亲戚同布施。 一一三 全村为团体,奉侍四月间,我为施三衣,有夫为轮回。 一一四 有夫者死去,我等往天界,今为最后有,提婆陀诃生。 一一五 我父为释种,名为安伽那,母苏拉伽那,净饭王家嫁。 一一六 皆由释族生12,同一种族嫁,我由众中拔,胜者保育者。 一一七 我子出家佛,彼为化导者,我与五百人,尔后皆出家。 一一八 释种女勇者,体得寂静乐,彼时于前生,曾为我等夫。 一一九 善逝起哀愍,皆为福业作,大宗奉行者,逮得罗汉位。 一二○ 其它比丘尼,皆得生天上,有如群星集,照大神通者。 一二一 善学如金工,黄金堪加工,种种饰物现,变现诸神通。 一二二 彼等现神变,多种不思识,最胜论者佛,牟尼与众喜。 一二三 彼等由空下,敬礼第七仙,最上人之前,各自为座坐。 一二四「呜呼,勇者瞿昙弥,我等哀愍者13,彼女宿福熏14,我等得漏尽。 一二五 烧尽诸烦恼…… 一二六 实我善来哉…… 一二七 四种无碍解,我得八解脱…… 一二八 大牟尼!神通天耳界,我等得自在,逮得他心智。 一二九 天眼得清净,而知于宿住,一切漏尽果,今已无后有。 一三○ 义法词与辩,四种无碍解,大勇者!我等之智慧生于卿之前。 一三一 大导师!卿有此慈心,我等为奉侍,大牟尼!认许入涅盘。」 一三二 胜者曰:「欲入涅盘者,我何欲为言?我为如是言,汝等应知时」 一三三 瞿昙弥为始,彼等比丘尼,敬礼胜者佛,起座皆离去。 一三四 世间之导师,人中之贤者,与诸人群共,门口送母妹。 一三五 尔时瞿昙弥,手伏佛足下,礼拜世间亲,尼等皆同拜。 一三六「奉见世导师,此为最后时,甘露之作者,卿颜再不见。 一三七 大勇者!足如妙莲华,礼敬再不触,最上者!我今归寂灭。」 一三八 如是于现世,色身为何物?有为不安息,皆为短时物。」 一三九 瞿昙弥彼尼,归往尼住所,结半跏趺坐。 一四○ 彼等优婆夷,爱佛之教者,闻知彼尼事,礼足者等来。 一四一 彼等手捶胸,断根如蔓草,忧恼倒地上,悲泣为声号。 一四二「与我归依处,尊师舍我等,师勿归寂灭,我等皆伏请。」 一四三 信慧彼女等,勤处为闇黑,圣尼瞿昙弥,轻抚彼等头, 一四四「勿从魔绢索,汝等勿胆落,一切有为法,动摇皆无常。」 一四五 于是彼女等,舍最上初禅,二禅三禅舍,入定第四禅。 一四六 空无边处定,识无边处定,无所有处定,非非想处定,如是依顺序,诸处为入定。 一四七 圣母瞿昙弥,逆转至初禅,彼入诸禅定,复入第四禅。 一四八 彼等出禅定,恰如灯之焰,无漏般涅盘15,大地震落雷。 一四九 天鼓一齐鸣,诸天皆悲痛,空中散华雨,降落于地上。 一五○ 须弥诸山王,舞台上俳优,忧动吹大风,海浪起哀响16。 一五一 天龙阿修罗,梵天感动言:「呜呼!诸行无常哉,如彼瞿昙弥,色体终灭坏。 一五二 大师教行者,犹在此围绕,彼女如灯焰,瞬息入涅盘。 一五三 呜呼!会者终必离,呜呼!有为无常法,呜呼!生者终必灭。」如是生悲泣。 一五四 于是诸天梵,往诣第七仙,时机适世间,顺依世习惯。 一五五 阿难闻如海,尔时大师招,「阿难!佛母趣寂灭,汝报比丘众。」 一五六 彼时之阿难,无喜满泪眼,悲声作念言:「汝等比丘集! 一五七 东南西北住,善逝子言述,汝等皆谛听。 一五八 彼瞿昙弥尼,佛身守育者,恰如日出星,今已归寂灭。 一五九 舍弃佛母名,去往安乐所,五眼者导师,离舍已往见。 一六○ 善逝之信者,牟尼之弟子,善逝子等者,应往敬佛母。」 一六一 极远地方住,比丘等闻知,或依佛威力,或以神通来。 一六二 瞿昙弥已眠,恍惚如纯金,移于重阁中。 一六三 彼四护世肩,平等以肩担,帝释等诸天,摄受于重阁。 一六四 重阁有五百,皆为秋日色,毗首羯摩造。 一六五 一切比丘尼,直卧于床上,诸天之肩乘,顺序为出行。 一六六 苍天覆天盖,上印日月星,一切黄金造。 一六七 揭举数多旗,优美花衬衣17,熏烟由空降,地上诸花放。 一六八 日月现星辉,日到中天时,如月无有热。 一六九 诸天行供养,馥郁天香鬘,音乐舞歌唱。 一七○ 梵天龙修罗,各尽其能力,供养为运载,寂灭之佛母。 一七一 他诸善逝子,寂灭为前运,瞿昙弥佛母,后运受供养。 一七二 前为诸天人,龙及阿修罗,佛与诸弟子,随后供母行。 一七三 佛之般涅盘,瞿昙弥涅盘,皆走甚稀奇。 一七四 佛之般涅盘,未见二弟子(舍利弗、目连),瞿昙弥涅盘,见佛与弟子。 一七五 彼等之葬堆,一切香所造,撒香与抹香,彼等附荼毘。 一七六 残骨余之分,一切悉烧尽,阿难生感激,为作如是言: 一七七 瞿昙弥灭去,其身于火化,佛亦将不久,涅盘我悬念18。 一七八 瞿昙弥遗骨,收入彼女钵,阿难为佛嘱,依嘱以尊捧。 一七九 阿难手捧骨,第七仙言宣:「有髓之大树, 一八○ 大干无常崩,尼僧瞿昙弥,是故般涅盘。 一八一 呜呼!涅盘留舍利,无忧是希奇。 一八二 母不使人哀,已度轮回海,遍除诸苦恼,清凉善涅盘。 一八三 母为大智者,大慧广慧者,尼中之耆宿,比丘等!应当如是知。 一八四 神通天耳界,自在瞿昙弥,他心知自在。 一八五 天眼知宿住,一切漏遍尽,今再无后有。 一八六 义法词与辩,具有清净智,母不使人哀。 一八七 燃火炼铁棒,次第渐消失,失去不知方。 一八八 如是正解脱,度欲缚瀑流,逮得不动乐,不可示趣处。 一八九 汝等自为洲,念处为行境,修习七觉支,,可达苦边际。 ──如是摩诃婆阇波提瞿昙弥唱此等之偈。 注 1「大受用」,底本为mahabhage,今采用暹罗本之mahabhoge。 2「欲得」,底本为labhantam,今采用暹罗本之labhanti。 3「依卿」,底本为maya今采用暹罗本之taya。 4「妙光庄严」,底本为Sappabhalankatam,今采用暹罗本之Suppabhalankatam。 5「于此」,底本为pade今采用暹罗本之tato。 6「打论骄慢者」,底本为vadidappapabharino今采用暹罗本之Vadudappapaharino。 7「苦之集合所」,底本为dukkhapanke,今采用暹罗本之dukkhasanke。 8「世间」,底本为lalam,今采用暹罗本之lokam。 9「辉」,底本为hasanti,今采用暹罗本之bhasanti。 10「受卿之请」,底本为Samajjhittho,今采用脚注所出异本之Samijjhittho。 11「佛命保育者」,底本为d1pit,apadika,今采用暹罗本之j1vitapalika。 12「皆」,底本为sesa,今采用暹罗本之sabba。 13「哀愍者」,底本为’nukampita,今采用暹罗本之’nukampuka。 14「彼女」,底本为tava,今采用暹罗本之taya。 15「无漏」,底本为nirasana,今采用脚注所出异本及暹罗本之nirasava。 16「海浪」,底本为sagaro,今依义应读为sagare。 17「美」,底本为vitat,今采用脚注所出异本及暹罗本之cittaka。 18「我悬念」,底本为sanketam,依脚注异本为sankeham,今应读为Sanke’ham。 一 巴多穆塔拉,诸法具眼者,十万劫昔出。 二 我于有鹅城,出生长者家,其家种宝光,具足大安乐。 三 往诣勇者前,以闻其说法,由此起净信,胜者我归依。 四 我请求父母,招待化导者,以及诸弟子,七日施饮食。 五 七日时已过,佛以大慧者,最胜比丘尼,置为第一位。 六 闻此我欢喜,伏礼再奉侍,誓愿其地位。 七 胜者向我言:「汝愿将成就,奉仕我僧伽,汝有无量果。 八 十万劫之后,出生甘蔗族,彼名为瞿昙,大师在世间。 九 汝于彼法中,得为后继子,汝名为差摩,第一尼弟子。」 一○ 思愿善作业,舍身往帝释。 一一 由此天界没,往生夜摩天,兜率化乐天,他化自在天。 一二 无论生何处,以我业之故,我皆为皇后。 一三 我由天界没,轮王小国后。 一四 生天或人中,享受诸幸福,多劫间轮回。 一五 九十一劫昔,昆婆尸世尊,导师妙眼者,观诸法者出。 一六 我诣世导师,人御者之前,闻彼说妙法,出家为非家。 一七 一万年之间,于彼贤人教,修梵行瑜伽。 一八 善巧说缘相,无畏说四谛,贤者而能辩,奉行大师教。 一九 我由彼处没,往生兜率天,其处有名声,梵行胜他人。 二○ 无论生何处,有慧有大财,我具美丽容,训育诸徒众。 二一 我依业之故,修行胜者教,善利有祥福,我得意爱所。 二二 无论往何处,依我道果故,而不被人轻。 二三 于此贤劫中,婆罗门之裔,拘那含佛出,大名声论者。 二四 我于婆罗捺,生于成功家,陀然与善慧,我等共三人。 二五 我施僧伽园,值有千金价,牟尼与僧伽,望此为精舍。 二六 由彼处没去,我等生帝释,同样生人中,得有大名声。 二七 今于此劫中,婆罗门之裔,迦叶胜者出,论者中最胜。 二八 最上波罗捺(城),人主迦尸王,彼名讫里计,大仙奉侍者。 二九 我为彼长女,我名差摩尼,得闻胜者法,出家为非家。 三○ 我父不允许,时我等在家,勤修三十载。 三一 童女修梵行,住于幸福中,王女共七人,喜好奉侍佛。 三二 差摩、差摩那,比库、比伽达,丹玛、苏丹玛,桑伽共七人。 三三 今生七王女,我与优钵罗,钵咤、君荼罗,翅舍、昙摩提,毘舍佉第七。 三四 某时于人日,说法未曾有,我闻大因经,如是得通达。 三五 思愿善作业,舍身往帝释。 三六 今达最后有,萨伽罗城生,摩达王之女,爱好有魅力。 三七 当我出生时,城中甚和平,是故名启玛,意由德所生1。 三八 我达青年时,优美丽容具,我父使我嫁,与频婆娑罗(王)。 三九 我极被宠爱,喜夸我容色,往诣大慈者,佛说色之过。 四○ 频婆娑罗王,摄益我智慧,赞叹竹林舍,歌人来我所。 四一「未见竹林舍,不知佛所乐,我等自思惟,未见欢喜园。 四二 人于欢喜中,欢喜见竹林,得见欢喜园,天主妙欢喜。 四三 诸天舍喜园,下降于地上,乐见竹林舍,惊喜甚满足2。 四四 依王之福生,依佛之福饰,何人能说得,积聚此功德。」 四五 闻说林优美,我耳感愉快,尔时以告王,欲见彼王苑。 四六 尔时王热心,我等眷属俱,同往彼王苑。 四七「大富裕者!乐眼见林苑,善逝光明照。」 四八 尔时大牟尼,最上城乞食,时我见其林。 四九 花开于山麓,种种蜜蜂歌,杜鹃在歌唱,孔雀群飞舞。 五○ 寂静且清洁,庄饰经行处,小屋及假屋,瑜伽行者集。 五一 徘徊来我处,唯思有其果,又见比丘思: 五二「彼等貌如春,优美甚肉体,还在青春期,竟为住山麓。 五三 剃发坐树下,身着僧伽梨,舍弃五官乐,对境为禅思。 五四 喜好为在家,享受人欲乐,如此贤善法,老后不得行。」 五五 如胜者之住,乃是香殿空,我诣胜者前,如见太阳出。 五六 一人独乐坐,美女为煽扇,我见如是思,「此乃恶牛王!」 五七 彼女金色光,口眼如莲华,唇红如素馨,见者意眼喜。 五八 声如金铃振,乳房如钵形,腰出细臀妙,胸美装饰好。 五九 着红羽披肩,内着青色衣,美容〔看〕不饱,状态感愉悦。 六○ 见彼如是思:「呜呼!如此之美女,无论任何时,此眼未曾见。」 六一 彼女为老袭,齿落容貌衰,头白口垂涎,语言浊不清。 六二 耳缩眼白翳,不净汁液滴,全身皮起皱,青筋扩全身。 六三 腰曲须赖杖,身瘠肋骨出,〔行路〕震颤倒,唏嘘口吐息。 六四 感动未曾有,身毛皆竖立,昔为愚者喜,不净色生厌。 六五 尔时大悲者,见我意感动,牟尼心欢喜,为唱此等偈。 六六「差摩汝当见,不净腐败体,由体诸漏出,流出愚者喜。 六七 不净于一境,修心善得定,汝应念汝身,时时起厌离。 六八 彼者亦如此,此者亦如彼,无论内与外,于身离欲念。 六九 精勤修无相,舍弃慢随眠,慢依明解消,应行归寂静。 七○ 执着贪欲者,为贪坠瀑流,恰如蜘蛛网,自作坠自身。 七一 断除贪欲者,舍欲乐出家。」 七二 如是人御者,知我心调适,为因化导我,以说大因经。 七三 我闻最胜经,追想宿世想,我以立其处,法眼得清净。 七四 伏礼大仙足,发露为忏悔,以作如是述: 七五「一切见者!我今归命卿。悲意乐者!我今归命卿,已度轮回者!我今归命卿,甘露施者!我今归命卿。」 七六 飞入邪见林,我为欲贪迷,依卿正方便,化导我喜律。 七七 不见大仙者,贫困诸有情,轮回欲海中,〔头没〕享大苦。 七八 善逝无烦者,世间归依处,行死边际者,未见微妙义3,发露罪忏悔。 七九 利益与愿者,疑为无益者,今于欢喜色,发露我忏悔。 八○ 胜者大悲者,微妙音声语:「差摩汝起立」,甘露灌我顶。 八一 彼时头面礼,右绕彼离去,去见王斯言: 八二「呜呼!汝思正方便,伏敌者!思欲见林,无林见牟尼。 八三 若为卿所喜,请使我出家,从彼牟尼教,色身我厌离。」 八四 合掌我伸手,大地之主言︰「汝贤!我今允许汝,出家遂汝愿。」 八五 而我出家已,为时经七月,见灯之生灭,心意受感动。 八六 诸行我厌离,熟达缘相说!越过四瀑流,逮得罗汉位。 八七 神通天耳界自在,他心智我自在。 八八 知宿天眼净,一切漏尽果,今再无后有。 八九 义法词与辩,我于佛之教,全生清净智。 九○ 善巧清净道,论事无所畏,阿毘昙理知,于教得自在。 九一 头拉那瓦多(城),拘萨罗王问,我对甚妙问,如真为说明。 九二 彼王近善逝,问而我如说,佛亦同说明。 九三 胜者嘉我德,最上人宣说:差摩大慧者,比丘尼第一。」 九四 烧尽诸烦恼…… 九五 实我善来哉…… 九六 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是差摩比丘尼唱此等之偈。 注 1「由德」,底本为gunikam,今采用暹罗本之gunato。 2「满足」,底本及暹罗本为tappanti,今参照脚注所出异本之tapenti,应读为tappenti。 3「微妙义」,底本为m’adurattham,今采用暹罗本之madhurattham。 一 优钵罗色尼,究竟达神通,敬礼大师足,彼尼如是述。 二「牟尼我奉告,我已度轮回,一切苦已尽,我得不动道。 三 有限净信众,有罪对彼等,胜者之面前,彼等宽恕我。 四 轮回且轮回,若我有过碍,奉告大勇者,伏请宽恕我。 五 我是遵教者,由于现神通,四众断疑惑。 六 大勇慧光者,我为汝之女,多作极难作,难业我已作。 七 色同青莲华,名谓莲花色,大勇具眼者!弟子尼礼足。 八 我与罗喉罗,多于数百趣,生于同一生,欲心互一致。 九 父母亦相同,志趣亦一致,今达最后有,两者相生异1。 一○ 子名罗喉罗,女名优钵罗,大勇者汝见我具神通力,我今示大师。 一一 四大海之水,可置我手中,恰如小儿医,置油于手中2。 一二 以手裂大地,置于我手中,童子或青年3,如裂芬伽草4。 一三 双手作轮环,扩展于头上,降种种色雨。 一四 大地如涂漆,谷物变砂砾,槌坏须弥山5,恰如童子戏。 一五「我名优钵罗,最胜佛之女,神通自在者,卿教遵奉者。 一六 种种之变形,世间导师见,说明我姓名6,礼具眼者足。 一七 神通天耳界,于此得自在,他心自在者。 一八 知宿天眼净,一切漏尽果,今再无后有。 一九 义法词与辩,智依大仙力,广大而清净。 二○ 最上诸智者,往昔我遭遇,今为卿之故,我为大奉仕。 二一 宿世之善业,依我之追忆,大牟尼!为卿我积福。 二二 除不应有处,无障我令熟,大勇者!今为卿之故,献最上生命7。 二三 一万俱胝财,我以施生命,大牟尼!我对卿完献。 二四 十万劫之昔,时我为龙女,我名维摩罗,龙中为佳评。 二五 大龙大腹行,净信胜者教,巴多穆塔拉,招大威光者,及其诸弟子。 二六 宝石造假屋,宝石寝椅子,宝石受用品,宝石之砂镂。 二七 宝幢饰道上,为彼奏乐器,奉迎等觉者。 二八 世间之导师,四众伴相随8,大腹行宫殿,坐于殊胜座。 二九 高价饮食物,坚食与软食,献上最胜物,龙王大名声。 三○ 等觉者食后,完全洗钵已,龙女大神通,〔礼敬〕为随喜。 三一 见大名声者,花开一切知9,对师起净信,心意善决定。 三二 最上莲华名,勇者知我心,剎那以神通,现为比丘尼。 三三 比丘尼无畏,显现诸神通,欢喜生感激,对师如是述: 三四「我见此神通,较他为谨慎,大勇者!如何彼女,神通善无畏?」 三五「我由口生女,具有大神通,我遵奉所教,于神通无畏。」 三六 闻佛语心欢喜,我向佛愿求:「我亦如彼女,神通无所畏。」 三七「我心甚欢喜,以得最上意,如斯未来世。」 三八 饮食使饱满10,摩尼造寝椅,光辉之假屋。 三九 龙之最上花,名为阿鲁那,优钵罗华,供养世导师,「我成如是色」。 四○ 思愿善作业,舍身往帝释。 四一 我由彼处没,往生于人中,我以优钵罗,覆食以布施。 四二 九十一劫昔,毗婆尸佛出,导师妙眼者,诸法具眼者。 四三 我于波罗捺,生为长者女,招请等觉者僧伽。 四四 我以优钵罗,大施化导者11,以此为供养,愿求得白色。 四五 于此贤劫中,婆罗门之裔,迦叶有大名,论中最胜者。 四六 波罗捺城主,迦尸国之王,彼名讫里计,大仙奉侍者。 四七 我为彼二女,差摩那古达,我闻胜者法,希望为出家。 四八 我父不允许,彼时我在家,两万年之间,精进勤修习。 四九 王女住幸福,童女行梵行,我等共七人,侍佛心喜乐。 五○ 第一差摩弥,差摩那古达(二),第三毕库弥,毕伽达依迦(四),丹玛(五)苏丹玛(六),桑伽达依迦(七)。 五一 我等于今生,我与慧差摩(二),钵陀左啰三,君荼罗为四,翅舍瞿昙弥(五),昙摩提那六,毗舍佉最末,以上七女人。 五二 思愿善作业,舍身往帝释。 五三 我由彼天没,人界生大家,黄色胜外衣,我施阿罗汉。 五四 我于阿利达(城),婆罗门家生,提利达瓦迦(父),温玛丹提女。 五五 由彼我没后,某地不富家,彼时我获稻。 五六 我见辟支佛,施食五百钵12,钵中炒粳米,上以莲华覆。 五七 钵中我施蜜13,愿求自存者,我由彼处没,林中莲腹生。 五八 迦尸国王后,恭敬受供养,生五百王子。 五九 彼等达青年,时时为游水,见一莲华落,优为辟支佛。 六○ 多闻勇者(化佛)去,我等甚担忧,我由彼处没,仙人窟村生。 六一 八人辟支佛,未闻佛慧者,未受闻者粥14之去时。 六二 乞食往村落,我见忆起子,以爱我子情,我持牛乳出。 六三 向彼起净信,亲手我施粥,我由彼处没,生三十天欢喜园。 六四 乐苦皆享受,轮回于诸有,大勇者!今为卿以献全生命。 六五 如是苦多种,祥福亦多种,今达最后有,生于舍卫城。 六六 长者之家,安乐有大财,种种宝物辉,遂欲无不足。 六七 受恭敬供养,我得色身美,极受诸家敬。 六八 惠于色受用,人人甚恳望,数百长者子,亦皆为恳望。 六九 舍家出家为非家,未至八个月,逮得四谛法。 七○ 依神通,化现四角(有轮)车,敬礼世间依,吉祥具足者之佛足。 七一「往花放甚佳美处,比丘尼!独居沙罗树,汝无何友耶?恶人中愚者,汝不恐怖耶?」 七二「百千之恶人,假令来此处,虽有如许人,身毛我不震,不惊不怖魔,而独居。 七三 虽然我消失,还入卿腹中,立于眉毛间,卿不得见我。 七四 得真自在心,善修诸神足,解脱诸系缚,具寿者!是故无恐怖。 七五 五欲如刀杙,五蕴断头台,恶魔!此为汝喜欲,但为我不喜。 七六 我于一切处,灭却诸喜悦,破除闇之蕴,波旬!如是汝当知,死神!汝已被破却。」 七七 胜者嘉我德,当众为宣告:置我为第一,「神通中最胜」。 七八 我崇敬大师,奉行佛之教,我舍弃重担,全除「有烦恼」。 七九 在家我为义,出家为非家,已尽诸有结,逮得无漏义。 八○ 衣食与床座,乃至必需品,普献与千人。 八一 烧尽诸烦恼…… 八二 实我善来哉…… 八三 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是优婆罗色比丘尼唱此等之偈。 注 1「生异」,底本为namasa,今采用脚注异本所出之nanasambhava。 2「手中油」,底本为telam vatthigatam,今采用暹罗本之telamhatthagatan。 3「童子」,底本为marako,今采用暹罗本之komarako。 4「芬伽草」,底本为cittappunnam cittamunjam。 5「坏」,底本为pada。今采用暹罗本之maddi。 6「明」,底本为samsavetva今采用暹罗本之pakasetva。 7「献」,底本为vattam,今采用暹罗本之cattam。 8「伴」,底本为pareto,今采用脚注所出异本之sahito。 9「一切知」,底本为sabban,今采用暹罗本及脚注所出异本之sabbannum。 10「饮食」,底本为mahajanena,今采用暹罗本之annapanena。 11「化导者」,底本为vimissitam,今采用暹罗本之vinayakam。 12「钵」,底本为。putta。依前后之关系判别,应读为patta。 13「钵」,底本为patthesu,今应判读为pattesu。 14「未受闻者粥,自行乞食时」,底本为sutanakasakam,今采用暹罗本之sutanam attanopica。 一 巴多穆塔拉,诸法究竟者,胜者世导师,十万劫昔出。 二 时我于鹅城,长者之家生,种种诸宝生,具足大安乐。 三 我诣胜者前,听闻彼说法,由此生净信,归依大勇者。 四 无畏比丘尼,持律为第一,耻廉可不可,导师为称赞。 五 彼时我心喜,希冀其地位,招请世导师,及其诸弟子。 六 七日施饮食,更施以三衣,头面伏礼足,而作如是述: 七「大勇者!若有此可能,由今八日前,卿如斯称赞。」 八 彼时大导师对我言:「贤善者勿怖,未来得欣求。 九 十万劫之后,出生甘蔗族,彼名为瞿昙,大师在世间。 一○ 汝于彼法中,得为后继子,钵咤左罗名,大师弟子尼。」 一一 彼时我欢喜,我有亲切心,终生为奉仕,导师与僧伽。 一二 思愿善作业,舍身往帝释。 一三 于此贤劫出,婆罗门之裔,迦叶有名声,论中最胜者。 一四 婆罗捺人主,迦尸国之王,王名讫里计,大仙奉侍者。 一五 我为第三女,知为密库尼,我闻胜者法,我希望出家。 一六 我父不许可,彼时我在家,勤精进二万年。 一七 王女住安乐,童女行梵行,我等共七人,侍佛甚喜乐。 一八 第一差摩弥,差摩那古达,〔第三〕密库尼,毕伽达依迦,丹玛苏丹玛,第七桑伽达依迦。 一九 我与优钵罗,差摩与拔提,翅舍瞿昙弥,昙摩提那六,毗舍佉第七。 二○ 思愿善作业,舍身往帝释。 二一 今达最后有,舍卫最胜城,富荣有大财,长者之家生。 二二 我达青年时,耽乐于思辩,我见地方人,同彼我离去。 二三 彼于生一子,第二在胎中,彼时我决心,「欲归见父母」。 二四 我夫不希望,尔时彼外出,我往舍卫城,独自由家出。 二五 于是我夫来,道中追及我,尔时我激痛,业生之风起。 二六 于我分娩时,突然大云起,我夫为求树,毒蛇所囓死。 二七 时我生活苦,惨痛无依赖,欲往鸟栖所,突见满〔水〕川。 二八 我携我童子,渡达至彼岸,我使童子饮,再来渡他子。 二九 当我归来时,鹗攫我幼儿,急流冲他子,使我大忧恼。 三○ 我达舍卫城,亲戚皆死去,彼时心忧恼,心痛不欲生。 三一「我之二子死,我夫路上亡,父母与兄弟,烧葬一堆上。 三二 尔时我青瘦,孤独心下劣,到处我彷徨,奉见人御者。 三三 于是大师言:「女者汝勿忧,汝宜寻自我,何故兴悲叹。 三四 子等己不护,父母亲戚故,为死魔捕者,皆无亲护。」 三五 我闻牟尼语,即得证初果,出家我不久,证得阿罗汉。 三六 我于神通天耳界自在,知他心,遵奉大师教。 三七 知宿天眼清净,弃舍一切漏,为善无垢者。 三八 一切见者前,学得一切律之诸广说,我能如实说。 三九 胜者嘉我德,当众为宣说:「汝钵咤左罗,持律者第一。」 四○ 我大师奉事,遵奉佛之教,己舍弃重担,全除「有烦恼。」 四一 在家我为义,出家为非家,已尽诸有结,逮得无漏义。 四二 烧尽诸烦恼…… 四三 实我善来哉…… 四四 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是钵咤左罗比丘尼唱此等之偈。 摄颂 一布萨与娑罗罗(花),糖叶施者、一座施, 五灯施者、芦鬘师,瞿昙弥与差摩尼, 优钵罗色,钵咤左啰比丘尼, 为偈四百九十七。 第三君荼罗繁头品 一 巴多穆塔拉,胜者世导师,诸法究竟者,十万劫昔出。 二 时我于鹅城,长者之家生,种种宝石辉,具足大安乐。 三 我诣胜者前,闻彼说妙法,由此生净信,归依大勇者。 四 巴多穆塔拉,导师大悲者,优美比丘尼,速通置第一。 五 闻此心欢喜,行施于大仙,头面伏礼足,愿求其地位。 六 大勇者随喜:「贤善者!汝愿全成就,安乐且冷静。 七 十万劫之后,出生甘蔗族,彼名为瞿昙,大师在世间。 八 汝于彼法中,得为后继子,君荼罗繁头,大师尼弟子。」 九 思愿善作业,舍身往帝释。 一○ 彼处没,往生夜摩天、兜率、化乐天、他化自在天。 一一 无论生何处,我依业之故,其处为天王后。 一二 由彼没后,转生于人中,轮王或小王,我皆为皇后。 一三 生天或生人,享受吉祥福,多劫轮回间,一切处幸福。 一四 于此贤劫中,婆罗门之裔,迦叶有名声,论中勇者生。 一五 波罗捺之主,迦尸国之王,彼名讫里计,大仙奉侍者。 一六 我为第四女,毕加达依迦,我闻胜者法,希望于出家。 一七 父王不许可,于是我在家,两万年之间,精进勤修习。 一八 童女行梵行,王女住安乐,我等七王女,侍佛甚喜乐。 一九 差摩弥第一、萨摩那古达、毕库弥第三、毕伽达依迦、丹玛苏丹玛、第七桑伽达依迦。 二○ 差摩、优钵罗色、钵咤左啰、翅舍瞿昙弥、昙摩提那、第七毗舍佉。 二一 思愿善作业,舍身往帝释。 二二 今达最后有,山谷最上城,长者荣家生,我达青年期。 二三 见缚盗贼行,将于处死刑,我父出千金,释放其死刑。 二四 父知我之意,将我许与彼,我受彼信用,调法甚为爱。 二五 彼性不庄严,贪欲我为敌,我持华鬘来,携我至断崖,山中欲谋杀1。 二六 彼时我合掌,礼萨埵伽,为护己生命,以作如是语︰ 二七「此之金腕环,真珠红玉多,琉璃汝全取2,君!汝呼我为婢!」 二八「汝善人!脱去庄严具,汝心勿伤悲,不舍汝财物,我即不许汝。」 二九「我自有记忆,我得分别心,除去喜爱汝,他者我不知。」 三○「汝来我拥抱」彼作如是言:右绕彼我:「再不与君交!」 三一 所有之场合,男人不贤明,女人于诸处,贤明注意深。 三二 所有之场合,男人不贤明,女人甚敏感,思考有利事。 三三 敏感实速疾,瞬间策划出,我引野兽萨埵伽之弓,完全射杀彼。 三四 事件起之速,不觉者彼劣慧之盗贼,被杀山窟中。 三五 事件起之速,觉者敌难脱,彼时如脱离萨埵伽。 三六 彼时,萨埵迦推落山难处,白衣行者前,诣彼我出家。 三七 尔时我以钳,头发悉拔去,彼使我出家,不绝语宗义。 三八 于是我受持,独坐思唯宗义,见犬啮人手。 三九 持食我近而落去,见蠕虫群附手,以得〔三昧〕相。 四○ 我感惊怖立,我问同法者,彼等向我言:「释迦比丘知其义。」 四一 我欲问其义,诣见佛弟子,彼等伴随我,诣最胜者处。 四二 彼为我说法,蕴处界不净,无常苦无我,导师如是说。 四三 我闻彼之法,法眼得清净,了知世间法,具足戒出家。 四四 敬请!彼导师言:「来!贤善者!」时我受具戒,以见少量水。 四五 以水洗我足,由是知生灭,尔时我思惟:「诸行皆如是。」 四六 我心全无取,由是得解脱,胜者当众宣:「速通我最上。」 四七 我于神通及天耳界自在,知他心,遵奉大师教。 四八 知宿天眼清净,舍弃一切漏,为善无垢者。 四九 我奉侍大师,奉行佛之教,以舍弃重担,全除「导有烦恼。」 五○ 在家为其义,出家为非家,我尽一切结,逮得无漏义。 五一 义法词与辩,依佛最胜者,无垢得清净。 五二 烧尽诸烦恼…… 五三 实我善来哉…… 五四四种无碍解,我得八解脱…… ──如是拔提君头罗繁头比丘尼唱此等之偈。 注 1 底本为pabbatam,今采用暹罗本之pabbate。 2「全」,底本为saccam,今采用脚注所出异本及暹罗本之sabbam。 一 巴多穆塔拉,诸法究竟者,胜者世导师,十万劫昔出。 二 我于有鹅城,时于某家生,最上人之前,正诣我归依。 三 关联彼四缔,微妙最上味,闻法赍安乐。 四 勇者最上人,称赞时粗衣比丘尼,置为第一位。 五 闻比丘尼德,生不少欢喜,尽力敬事佛。 六 伏礼彼牟尼,愿求其地位,彼时等觉者,随喜得愿位。 七「十万劫之后,出生甘蔗族,彼名为瞿昙,大师在世间。 八 汝于彼法中,得为后继子,翅舍瞿昙弥,大师弟子尼。 九 闻此甚欢喜,终身侍胜者,诸多必需品,亲切为奉侍。 一○ 思愿善作业,舍身往帝释。 一一 于此贤劫出,婆罗门之裔,迦叶大名声,论中最胜者。 一二 波罗捺城主,迦尸国之王,王名讫里计,大仙奉侍者。 一三 我为彼五女,丹玛称为名,我闻胜者法,希望于出家。 一四 我父不许可,我等为在家,二万年之间,精进为勤习。 一五 童女为梵行,王女住安乐,我等七王女,侍佛甚喜乐。 一六 差摩弥第一、差摩那古达、密库尼第三、毕伽达依迦。丹玛、苏丹玛、第七桑伽达依迦。 一七 差摩、优钵罗色、钵咤左罗、君陀罗、我与,昙摩提那六、第七毗舍佉。 一八 思愿善作业,舍身往帝释。 一九 今达最后有,我生困穷家,商家无财富,我嫁有财者。 二○ 除去我之夫,余皆卑视我(无财),而我产子时1,全皆为爱护。 二一 幼贤我童子,幸福中生住,恰如我生命,不幸往彼世。 二二 忧恼语言哀,眼泪垂泣面,行抱死尸泣。 二三 时往诣同情者最上医(佛):「与子回生药。」 二四 熟练之胜者,化导方便言:「无死者之家,取来芥子实!」 二五 我往舍卫城,不得如是家,何处得芥实,〔由思〕我得念。 二六 我舍弃死尸,往诣世导师,大师遥见我,妙声作是言: 二七「虽然生百年,不见生灭法,不如生一日,得见生灭法。 二八 非村邑之法,非聚落之法,亦非一家法,含天世间法,皆为无常性。」 二九 我闻此等偈,法眼得清净,了知一切法,出家为非家。 三○ 如是我出家,励行胜者教,出家我不久,逮得罗汉位。 三一 于神通、天耳界得自在,知他心遵奉大师教。 三二 知宿住天眼得清净,舍弃一切漏,清净善无垢。 三三 我奉侍大师,奉行佛之教,以舍弃重担,全除「导有之烦恼。」 三四 在家为其义,出家为非家,得尽一切结之义。 三五 义法词与辩,依佛最胜者,得无垢清净。 三六 尘堆与墓场,由车道持来,我制僧伽梨,以此着麤衣。 三七 胜者化导者,嘉我麤衣德,众中为宣布,置我第一位。 三八 烧尽诸烦恼…… 三九 实我善来哉…… 四○ 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是具寿翅舍瞿昙弥比丘尼唱此等之偈。 注 1「而我产子时」,底本为yada ca sa-suta,今采用脚注所出异本及暹罗本之yada capasuta。 二三 昙摩提那 一 巴多穆塔拉,诸法究竟者,胜者世导师,十万劫昔出。 二 我于有鹅城,尔时居某家,为他人女佣,持戒制御己。 三 佛第一弟子,彼名苏伽陀,彼由精舍出,而行往乞食。 四 我为取水女,持瓶行街中,见彼起净信,亲手我施汤。 五 彼受坐其处,开始彼饮用,导彼至家中,我施以饮食。 六 主人心欢喜,【认我】为养女,我与养母诣,敬礼等觉者。 七 彼时佛说法,称赞比丘尼,置为第一位,闻此我欢喜。 八 善逝世导师,僧伽同招请,我为施大施,愿求其地位。 九 声如密云响,善逝向我言:「为我乐奉侍,僧伽亦同仕。 一○ 努力闻正法,德意甚发达,贤善者!如是汝有喜,应得誓愿果。 一一 十万劫之后,出生甘蔗族,彼名为瞿昙,大师在世间。 一二 汝于彼法中,得为后继子,昙摩提那名,大师弟子尼。」 一三 牟尼化导者,闻之生欢喜,亲切以奉事,一切需用品。 一四 思愿善作业,舍身往帝释。 一五 于此贤劫出,婆罗门之裔,迦叶大名声,论中最胜者。 一六 波罗捺城主,迦尸国之王,彼名讫里计,大仙奉侍者。 一七 我王第六女,所知苏丹玛,闻胜者之法,以希望出家。 一八 我等父不许,我等为在家,二万年之间,精进勤修习。 一九 童女行梵行,王女住幸福,我等七王女,奉佛甚喜乐。 二○ 差摩弥第一、差摩那古达、密库尼第三、毕伽达依迦、丹玛、苏丹玛、第七桑伽达依迦。 二一 差摩、优钵罗色,钵咤左罗【三】、君荼罗【第四】、瞿昙弥与我、毗舍佉第七。 二二 思愿善作业,舍身往帝释。 二三 今达最后有,山谷最上城,生于长者家,遂欲一切荣。 二四 美容且具德,壮年时初期,出嫁往他家,以度幸福日。 二五 世间归依处,往诣闻说法,我夫甚贤明,逮得不还果。 二六 彼时我请许,出家为非家,出家后不久,逮得罗汉果。 二七 时彼优婆塞,前来我之处,甚深微妙问,我为全说明。 二八 胜者嘉我德,其置第一位,〔向我作斯言:〕「比丘尼说法师,如是他未见。」 二九 汝等比丘!贤明昙摩提,汝等应铭记。」尊师行哀愍,称我为贤人。 三○ 我奉事大师,奉行佛之教,以舍弃重担,全除「导有之烦恼。」 三一 为义而在家,出家为非家,我得尽一切结之义。 三二 于神通天耳界得自在,知他心遵奉大师教。 三三 知宿住天眼得清净,一切诸漏舍,清净善无垢。 三四 烧尽诸烦恼…… 三五 实我善来哉…… 三六 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是昙摩提那比丘尼唱此等之偈。 一 巴多穆塔拉,胜者世导师,诸法究竟者,十万劫昔出。 二 含天诸众生,皆得安乐益,论中最胜者,人中良骏马。 三 称誉得最上,称赞有吉祥,世间大导师,善知一切方。 四 彼已度犹豫,超越诸疑惑,志望意成满,等觉达最上。 五 最上人,生未生之道,说未所说,生未所生。 六 知道人牛王,通道说道者,大师善巧道,御者中最胜。 七 大悲者大师,导师为说法,愚痴沉泥中,拔济诸有情。 八 我为剎帝利,生于有鹅城,容美又有财1,被爱且吉祥。 九 阿难陀大王,王女最庄饰,彼女异母妹,名曰上莲华。 一○ 饰一切庄饰,王女等共具,往诣大勇者,闻彼说妙法。 一一 天眼比丘尼,世间师称赞,于一切众中,置彼第一位。 一二 我闻心欢喜,施世间师之施,供养等觉者,愿求得天眼。 一三 大师闻我言:「难陀!汝决得所愿,灯法施之果。 一四 十万劫之后,出生甘蔗族,彼名为瞿昙,大师在世间。 一五 汝于彼法中,得为后继子,汝名奢拘梨,大师弟子尼。」 一六 思愿善作业,舍身往帝释。 一七 于此贤劫出,婆罗门之裔,迦叶大名声,论中最胜者。 一八 时我遍历者,单独为游行,彷徨为乞食,我唯得油脂。 一九 我以点灯明,持心极净信,侍有律两足尊之支提佛。 二○ 思愿善作业,舍身往帝释。 二一 无论生何处,以所作业故,前行之路上,为我大灯辉2。 二二 通壁与通岩,越林与越山,所见遂我欲,施灯之果报。 二三 法眼得清净,我有名声辉,信慧及念愿,施灯之果报。 二四 今达最后有,婆罗门家生,受王之供养,财谷喜丰盈。 二五 一切支身足,饰一切庄饰,城门窗前立,我得见善逝。 二六 名声有光辉,人天皆恭敬,具足随形好,三十二相饰。 二七 心喜、欢喜望出家,出家后不久,逮得罗汉位。 二八 于神通及天眼得自在,知他心师教遵奉者。 二九 知宿住天眼得清净,以舍一切漏,清净善无漏。 三○ 大师我奉事,奉行佛之教,以舍弃重担,全除「导有之烦恼。」 三一 为义我在家,出家为非家,我得尽一切结之义。 三二 置我第一位,大悲者宣说:「天眼奢拘梨,比丘尼第一。」 三三 烧尽诸烦恼…… 三四 实我善来哉…… 三五 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是拘舍梨比丘尼唱此等之偈。 注 1「又」,底本为thasim,今采用脚注所出异本及暹罗本之capi。 2「辉」,底本虽为sanaaranti,但今采用底本之samjalanti。 一 巴多穆塔拉,胜者世导师,诸法究竟者,十万劫昔出。 二 有情教诫者,济度令解者,佛善巧示教,诸多之人度。 三 哀愍悲愍者,利益有情者,遭遇外道时,悉令住五戒。 四 甘霖为普降,外道淋空虚,如是阿罗汉,得真自在者。 五 牟尼之身高,五八拉他那,贵重如黄金,三十二相具。 六 彼时之寿命,享有十万年,佛于其间住,彼度诸多人。 七 时于有鹅城,我生长者家,种种宝光辉,具足大安乐。 八 诣彼大勇者,闻彼说妙法,甘露最上味,劝解最上义。 九 彼时于三有,到达边际者,招请佛僧伽,净信亲手施大施。 一○ 头面为伏礼,导师与僧伽,修禅比丘尼,愿求第一位。 一一 调伏未调者,三界归依处,人御者记别1:「应得善所愿。 一二 十万劫之后,出生甘蔗族,彼名为瞿昙,大师在世间。 一三 汝于彼法中,得为后继子,汝名为难陀,大师弟子尼。」 一四 闻此我心喜,施诸必需品,胜者化导者,终生为奉事。 一五 思愿善作业,舍身往帝释。 一六 由于彼处没,往生夜摩天、兜率、化乐天、他化自在天。 一七 无论生何处,以其业之故,彼处为天皇。 一八 我由彼处没,转生于人中,轮王或小王,皆为其皇后。 一九 生天或生人,祥福我享受,安乐一切处,多劫间轮回。 二○ 今达最后有,迦维罗卫生,净饭王之女,极乐无非难。 二一 我具美丽容,家族庆喜生,是故名难陀,与我最胜名。 二二 于此乐城中,耶输多罗外,请年青美女中我知名。 二三 长兄三界第一人,中兄亦同样,为阿罗汉,独我于在家,受母之督促。 二四「吾女!汝生释迦族,汝为佛之妹,难陀不居家,予又何所得曲! 二五 为老支配者,观少年色身之不净,终将为病者,最后亡生命。 二六 汝如此爱美,意魅色肉体,庄饰与庄严,如是美之集3。 二七 世间最优者,眼为福中精,能生名誉者,贵为甘蔗族之庆喜。 二八 不久将被老所征伏,舍弃诃毁家4,行法无非难。」 二九 我闻母之语,出家为非家,依身或依心,美少莫为戏。 三○ 我母甚注意,而频对我语,应行禅学道5,但我不热心。 三一 牟尼大悲者,见我耽五欲,为使厌离色,纳我视界中。 三二 佛依大威力,欲使我见美,化作美女人,较我甚光辉。 三三 我见甚惊异,何物难决定,「若我有是果?」「人间不可得6!」 三四 彼女对我言:「汝来幸福者!依何有利益,汝可向我语,若于汝有益,语汝家名姓。」 三五「幸福者!汝问非其时,我将以入膝,我坐身支暂为机。 三六 彼女以头枕我膝,美眼惺忪卧,额头起肿物,惨酷甚恐怖。 三七 彼女几乎倒地,肿物扩大生,由尸破而渗出脓血。 三八 言语已不清,尸体生腐臭,全身为肿溃,全身成青黑。 三九 彼女全身震,哼哼呼息紧7,彼自感受苦,悲惨泣流泪。 四○ 我由苦而痛苦,于今触受苦,沉于大苦中,吾友!请求汝胁肋。」 四一「高鼻已烂腐,红唇如铜、频婆果,美频归何处。 四二 月貌之容色8,螺贝之头面,今归何处去,身摇耳变色。 四三 如芽节者,却成如水钵,破裂而尸腐,恶息频传来。 四四 腰臀胸美妙9,美姬成污女10,肿物芽充满11,呜呼!诸色皆无恒。 四五 生身全腐臭,人见导恐怖,可厌如墓场,愚者反喜欢。」 四六 我兄大悲者,世间之导师,见我心感动,为说此等偈: 四七「难陀!病体腐败尸,汝见为不净,修心于一境,不动得禅定。 四八 腐败放恶臭,反为愚者喜。 四九 日夜勤精进,观察于内心,于是依自慧,见证得厌离。」 五○ 闻佛善说偈,于是我感动,住立于其处,逮得罗汉位。 五一 无论坐何处,我皆为禅定,胜者嘉我德,置我第一位。 五二 烧尽诸烦恼…… 五三 实我善来哉…… 五四 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是难陀美人比丘尼唱此等之偈。 注 1「人御者」,底本为narasaddulo今采用脚注所出异本之narasarathi。 2「得」,底本为naacchasi,今采用脚注所出异本之lacchasi。 3「美之集」,底本为sirisankhatasannibham,今采用脚注所出异本之sirisanghata。 4「舍弃诃毁家,行法无非难」,采用暹罗本之Pahaya geham garayham cara dhammamanindite。 5「应行禅学道」,底本为jhan’ajjhena saram,今采用脚注所出异本之jhanajj-henapadam。 6「人间不可得」,底本为nettalabhanca manusam今采用脚注所出异本之natamlabham。 7「呼息紧」,底本为nissayanti,今采用脚注所出异本之nissasanti。 8「容色」,底本为vattam,今采用暹罗本vannam。 9「胸美」,底本为suna,今读为sura。 10「芽充满」,底本为abhejjabharita,今参照脚注所出异本及暹罗本,应读为amajjabhar-ita。 一 巴多穆塔拉,胜者世导师,诸法究竟者,十万劫昔出。 二 我生长者家,自由且安乐,往诣胜牟尼,闻彼微妙语。 三 最上比丘尼,发勤精进者,胜者为称赞,闻喜我敬师。 四 敬礼等觉者,愿求其地位,勇者随喜说:「汝将遂志愿。 五 十万劫之后,出生甘蔗族,彼名为瞿昙,大师在世间。 六 汝于彼法中,得为后继子,汝名为输那,大师弟子尼。」 七 闻法我欢喜,终生侍胜者,我施必需品,亲切为奉事。 八 思愿善作业,舍身往帝释。 九 今达最后有,我生最胜城,长者之家生,富荣有大财。 一○ 我达青年时,嫁入我夫家,我生产十子,特别甚美貌。 一一 彼等住安乐,魅人眼与意,敌人亦欢喜,可爱为何似。 一二 天中天之教,我夫往出家,对我无爱欲,我从十子去。 一三 彼时我独思:「生命不足惜,况我衰老时,夫子〔皆难依〕。 一四 我亦应前往,我夫勉励处。」如是我思维:「出家为非家。」 一五 彼诸比丘尼,遗我于住处,「命我烧沸水」。 一六 尔时我运水,由瓮注小器,置器而静坐,其心入三昧。 一七 五蕴为无常,见苦与无我,舍弃一切漏,逮得罗汉位。 一八 尔时比丘尼,还来问汤水,我心集火界,速疾水成沸。 一九 彼女等吃惊,其义告胜者,胜者闻言喜,为说此等偈: 二○「怠惰劣精进,百年妄为生,勿宁发精进,一日生为善。」 二一 牟尼大勇者,嘉我为善行,置我为第一,发勤精进者。 二二 烧尽诸烦恼…… 二三 实我善来哉…… 二四 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是输那比丘尼唱此等之偈。 一 巴多穆塔拉,胜者世导师,诸法究竟者,十万劫昔出。 二 时于有鹅城,维德哈之名,多宝之长者,我为彼妻君。 三 时彼与家人,往诣佛之前,闻佛说妙法,赍舍诸苦尽。 四 佛赞头陀者,弟子中第一,闻法七日间,向佛施我施。 五 头面礼佛足,愿求其地位,时彼人牡牛,随喜向众言。 六 佛哀愍长者,为说此等偈:「愿求地位得,汝可大安心。 七 十万劫之后,出生甘蔗族,彼名为瞿昙,大师在世间。 八 汝于彼法中,得为后继子,得名为迦叶,大师之弟子。」 九 我闻心欢喜,终生侍胜者,我施必需品,亲切为奉事。 一○ 彼教有光辉,粉碎恶外道,应化皆已化,弟子等涅盘。 一一 世间最上者,于彼涅盘时,为供养大师,我集友亲戚。 一二 造成七宝塔,高达七由旬,其塔百光辉,沙罗树王花盛开。 一三 造四七十万皿,如七宝芦火辉。 一四 供养佛大仙,生类哀愍者,〔皿内〕满香油,其中点明灯。 一五 满盛宝物钵,七十万个作,为供佛大仙,充满多宝珠。 一六 中央八八钵,满盛贵黄金,金色如秋阳,诸方照辉映。 一七 四门宝所成等牌楼,高宝所生柱,美丽甚辉煌。 -八 围绕诸花饰,所造甚佳,宝幡立耀辉。 一九 彩色善调造,宝所成塔庙甚为美,金色夕阳辉。 二○ 塔分三部分︰一以涂雄黄、一以涂赤砒、一以满真黑。 二一 如是美丽塔,供养胜论者1,终生力所及,我施施僧伽。 二二 我与彼长者,终生作福业,皆往生善趣2。 二三 生天或人中,享受诸祥福,如影之随形,共彼转轮回。 二四 九十一劫昔,诸法观者出,导师妙眼者,佛名毗婆尸。 二五 盘头摩底城,时有婆罗门,富德而贫财。 二六 其时,我为彼婆罗门妇,心正或时,彼最胜婆罗门,遭遇大牟尼。 二七 诸人集中坐,说示不死道,闻法心欢喜,以施己外衣。 二八 彼着一衣归,对我如斯言:「随喜大福业,向佛施外衣。」 二九 尔时我合掌,甚喜我随喜,夫主!汝善施外衣,与最胜觉者。」 三○ 安乐无不足,轮回于诸有,夫为乐(波罗捺)城王,为大地之主。 三一 我为彼皇后,女群中最上者,前世之爱增,彼之甚爱所。 三二 八人辟支佛,求食且徘徊,彼见心欢喜,施以高价食。 三三 以宝作假屋而招待,招请鍜工造,百数之金钵3。 三四 一切皆金集,净信亲手施,彼之黄金座,施与辟支佛。 三五 我与迦尸王,彼时同施施,又复我之夫,于城门外之村。 三六 生荣地主家,幸福有兄弟,极为贞淑女,我为长兄妻。 三七 我之最末弟,彼见辟支佛,分彼施食物,夫归我语彼。 三八 彼心欢喜施,如是我与彼,招来辟支佛,再施同食物。 三九 然彼舍食物,彼时我心怒,其钵满盛泥,我与辟支佛。 四○ 无论施与取,无论骂与怒,彼以平等心,见颜我感动。 四一 我再受取钵,净之以妙香,信心供养满酥油。 四二 无论生何处,貌美以施故,因对佛恶口,而身有恶臭。 四三 完成迦叶勇者庙塔时,我喜施最胜金砖。 四四 我以四种香,积迭此金砖,脱恶臭之过,一切善集成4。 四五 七千数之钵,皆由七宝造,酥油满千瓶。 四六 为供养世主,以极净信心,七钵入塔中,其中置默火。 四七 其时于福业,为独时协同,夫生迦尸国,得知为善友。 四八 我为彼之妻,自由且被爱,彼向辟支佛,施舍厚头巾。 四九 欢喜最上施,成彼福之协同者,夫生迦尸国,彼为拘利族。 五○ 彼时五百拘利子,奉侍五百辟支佛。 五一 住经三个月,各各施三衣,我为彼之妻,从彼福业道。 五二 我由彼处没,我夫名难陀,为王大名声,我为彼皇后,一切遂所欲。 五三 我由彼处没,成为梵授大王,钵头摩瓦提,彼子辟支佛。 五四 终生为奉侍,五百辟支佛,使住王苑中,涅盘此供养。 五五 而为造塔庙,我等皆出家,同修四无量,同往梵天界。 五六 我由彼处没,夫生大渡头港,名毘波拉雅那,母苏玛那第维,父为哥西姓,再生婆罗门。 五七 摩达国沙端,最上迦毘罗,我为再生族之女,母斯奇玛提。 五八 父从我作为纯金像,使我5施与除爱欲之迦叶勇者。 五九 彼时悲愍者,宿业观察者,鸟等食生物,使我见厌离。 六○ 我家植胡麻,日晒成枯萎,为虫乌所食,见时生厌离。 六一 贤者彼出家,我亦从彼去,五个年之间,我住出家道。 六二 佛母瞿昙弥,于彼出家时,我往诣彼前,敬受佛之教。 六三 出家后不久,逮得罗汉果,呜呼!迦叶吉祥具足者,与我为善友。 六四 佛之后继子,迦叶善得定,知宿住,见天与恶生。 六五 然而尽此生,牟尼通完成,依三明,而成三明婆罗门。 六六 跋陀迦比罗有三明,舍死往伏魔军势,持得最后身。 六七 见世之过患,我两具出家,调御诸漏尽,清凉寂灭者。 六八 烦尽诸烦恼…… 六九 实我善来哉…… 七○ 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是跋陀迦比罗比丘尼唱此等之偈。 注 1「胜论者」,底本为varadharino,今采用脚注所出底本及暹罗本之varavadino。 2「往」,底本为aham,今采用脚注所出异本及暹罗本之gata。 3「百数之金钵,招鍜工造」,参照脚注所出之异本及暹罗本应读为katamattamsovannamsatatattakam。 4「善集成」,底本为samupagata,今采用脚注所出异本及暹罗本之susamagata。 5「使我」,底本为me,今采用脚注所出异本及暹罗本之mam。 一 从五百比丘尼,往诣有大神通大慧等觉者处。 二 敬礼等觉者大师之轮相,我于一面坐,向佛如是述: 三「我达最后有,龄转七十八,已于达下坡,奉告大牟尼。 四 年龄已完熟,我将舍余下少生命1,自作归依处。 五 龄之最后时2,我将废除死,大勇者!今夜我逮得寂灭。 六 无生老病死,大牟尼!我往无老死之无为城。 七 大师之众集,牟尼之面前,知我之罪者,我请佛恕许3。 八 轮回复轮回,若我有过失,牟尼之面前,我请佛恕许。」 九「我教之遵奉者,又现神通,而对教化一切众,应断诸疑惑。」 一○「勇者!我耶输陀罗!在家为卿第一妃,生于释迦族,而立为王妃。 一一 大勇者!十九万六千女之中,我乃为上首,为一切之主。 一二 礼仪作法具,血气壮美丽,我为爱语者,敬我如天神。 一三 释迦子之家,重立千人女,彼女等有如天之欢喜园,苦乐皆平等。 一四 我超越欲界,安住于色界,除佛最上者,无与我等比。」 一五 敬礼等觉者,向师示神通,数多异种形,而示大神通。 一六 身等轮围山,头作北俱卢,东西二洲为两翼,身作南阎浮。 一七 南海为我尾,诸种树枝羽,日月为两眼,须弥山为顶髻。 一八 轮围山为嘴,阎浮树诸根,为扇风之来,敬礼世导师。 一九 象马山诸像,同样水生物,日月须弥山,出现帝释像。 二○「勇者!我耶输陀罗礼汝足,具眼者!扩翼覆大千诸世界。 二一 化作梵天像,我说空性法4,勇者!我耶输陀罗礼汝足。 二二 我于得自在,神通天耳界,大牟尼!为他心知之自在者。 二三 知宿住天眼得清净,以一切诸漏尽,今再无后有。 二四 义法词与辩,大勇者!我智于卿之处生。 二五 昔之世主等,会合卿善示,我为卿大奉事,牟尼!。 二六 忆念前善业,牟尼!我为卿,大勇者!我积诸福业。 二七 除不可有事,得熟无障智,为卿,大勇者!我以献生命5。 二八 数千俱胝度,我为卿之妻,大牟尼!其处为卿我无悲。 二九 数千俱胝度,我为与助卿,大牟尼!其处为卿我无悲。 三○ 数千俱胝度,为卿作饮食,大牟尼!其处为卿我无悲。 三一 数千俱胝度,我献我生命,由怖畏解脱,我献我生命。 三二 庄严身各部,种种多衣服,大牟尼!女之所有物,为卿无隐慝。 三三 财谷喜舍,村邑田子女亦奉献,大牟尼! 三四 象马牛仆婢等为卿,大勇者!奉献无数物。 三五 为卿我答施,应施来求者,其处我无悲,我为最上施。 三六 多种轮回中,种种数多苦,大勇者!为卿无数之享受6。 三七 得安乐不喜,苦中亦无悲,大牟尼!无论于何处,一切为卿计。 三八 引发等觉法,牟尼奔道程,古子受苦与乐,终得达菩提。 三九 瞿昙等觉者,梵天世导师,卿与他世主,会时较我多。 四○ 大牟尼!我为卿使女,佛法我探索,为卿我多大之奉仕。 四一 四阿僧祗与十万劫之昔,燃灯大勇者,世间导师出。 四二 近边之地域,招请佛如来,彼来皆心喜,为彼清扫路。 四三 时卿名善慧,而为婆罗门,一切见者来,准备开道路。 四四 我生名善友,生为婆罗门之女,集而往。 四五 为供养大师,手持八莲华,得见人人中之最上仙7。 四六 生命久可爱8,引起极恋心9,彼时我见夫,思未来果报。 四七 努力向仙人,见未来果报,我向等觉者10起信心。 四八 于高志仙人有信心,不顾他施应者,施华与仙人11。 四九「仙人!五枝卿之物,三枝留我处12,卿之菩提义,平等为悉地。」 五○ 仙人受莲华,向大名声者,彼于诸人中,为菩提供养。 五一 燃灯大牟尼,于人人中见彼,大勇者记别有高志仙人。 五二 无量劫之昔,燃灯大牟尼,知我业之正,请牟尼记别。 五三「此女心行正,所作业皆正,大仙!彼女未来世,当为汝爱妻。 五四 美丽极可爱,气质言语优,于汝之法中,当为后继女。 五五 彼持财物箧,保护如持主13,彼持善法箧,亦应如是护。 五六 汝之为哀愍,圆满波罗蜜,恰如一师子,舍弃烦恼槛,逮得菩提道。」 五七 自今无量劫,佛为作记别,随喜佛之语,我为如是行。 五八 彼之善作业,对彼起信心,享受无数人天生。 五九 于人天享受苦与乐,今达最后有,出生释迦族。 六○ 有财具丽容,具戒有名声,具足一切分,诸家甚恭敬。 六一 世间法一致,名利与恭敞,对之无苦心,何物亦不怖。 六二 世尊如是言︰剎帝利之城,尔时王后宫,说示奉仕义。 六三 某女助力者,某女苦乐共,某女报告者,某女同情者。 六四 五百之俱胝佛、九百俱胝佛,此等天中天,我为施大施。 六五 我之奉仕大,大王!请闻我之说,千百之俱胝、千五百俱胝佛。 六六 此等天中天,我行施大施,我之奉仕大,大王!请闻我之说。 六七 二千之俱胝、三千俱胝佛,此等天中天,我行施大施。 六八 我之奉仕大,大王!请闻我之说,四千之俱胝、五千俱胝佛。 六九 此等天中天,我行施大施,我之奉仕大,大王!盛谓闻我之说。 七○ 六千之俱胝、七千俱胝佛,此等天中天,我行施大施。 七一 我之奉仕大,大王!请闻我之说,八千之俱胝、九千俱胝佛。 七二 此等天中天,我行施大施,我之奉仕大,大王!请闻我之说。 七三 十万之俱胝、世间大导师,此等天中天,我行施大施。 七四 我之奉仕大,大王!请闻我之说,九千之俱胝、世间大导师。 七五 此等天中天,我行施大施,我之奉仕大,大王!请闻我之说。 七六 十八万五千俱胝之大仙,八千五百俱胝,或七万俱胝。 七七 此等天中天,我行施大施,我之奉仕大,请闻我之说。 七八 八八(六十四)俱胝辟支佛,我之奉仕大,大王!请闻我之说。 七九 无数佛弟子,去垢诸漏尽,我之奉仕大,大王!请闻我之说。 八○ 于法行之正法行者常如是,此世法行者,彼世得安乐。 八一 于法行善行,勿行彼恶行,法行者此世彼世得安乐。 八二 厌离于轮回,出家为非家,出家无所有,千之春属共。 八三 我今舍弃家,出家为非家,未至八个月,逮得四谛法。 八四 衣食与床座,必需品甚多,独来如海波。 八五 烧尽诸烦恼…… 八六 实我善来哉…… 八七 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是具寿耶输陀罗比丘尼唱此等之偈。 注 1「我」,底本为atha,今采用脚注所出异本及暹罗本之mama。 2「龄」,底本为vayo,今采用脚注所出异本之vaye。又暹罗本为vayamhi,此概为文法上格之关系。 3「恕许」,底本为khamantam,今采用脚注所出异本之khamantu。 4「空性」,底本为punnatam,今采用脚注所出异本及暹罗本sunnatam。 5「献」,底本为samattam,今采用脚注所出异本及暹罗本之sancattam。 6「享受」,底本为paricattam,今采用暹罗本之anubhuttam。 7「最上仙」,底本为isim uggatam,今采用暹罗木之isimuttamam。 8「可爱」,底本为dassitam,今采用脚注所出异本及暹罗本之dayitam。 9「极恋」,底本为patikantam,今采用脚注所出异本及暹罗本之atikkantam。 10「等觉者」,底本为sambuddho,今采用暹罗本之sambuddhe。 11「仙人」,底本为isim,今采用脚注所出异本及暹罗本之ise。 12「三」,底本为tato,今采用暹罗本之tayo。 13「持主之守护」,底本为anurakkhati sami no,今采用暹罗本之anurakkhanti samino。 一 四阿僧祗劫,十万劫之昔,胜者名燃灯,世间导师出。 二 善慧与善友,二人共苦乐,燃灯大勇者,化导为记别。 三 见含天齐集来,佛对彼等言,我等含齐往诣言: 四「我等为人妻,未来再会时,如卿之心意,言行皆柔美。」 五 此施与持戒,一切善修习,我等全长夜,奉献大牟尼。 六 香料涂香鬘,宝所成灯明,无论求何物,一切献牟尼。 七 或为他作业,人间受用物,我等全长夜1,奉献大牟尼。 八 轮回数多趣,我等作福多,自在为享受,轮回于诸有。 九 今达最后有,出生各种家,释迦子之宅,好姿如天女。 一○ 最上之利得,供养得名声,恭敬得饮食,我等得好评。 一一 我等舍弃家,出家为非家,未至八个月,我等达寂灭。 一二 我等得饮食,衣服与床座,一切必需品,恭敬常供养。 一三 烧尽诸烦恼…… 一四 实我善来哉…… 一五 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是耶输陀罗为上首之一万比丘在世尊之面前唱此等之偈。 注 1「全长夜」,底本为mayam sabbam,今采用脚注所出异本及暹罗本之idam sabbam。 一 以耶轮陀罗为上首,一万八千女出生释迦族之比丘尼等,诣等觉者处。 二 一万八千女1,皆有大神通,敬礼牟尼足,应力为告述。 三「大牟尼!生老病死尽,大导师!我等成无漏寂静,趣向不死道。 四 大牟尼!我等于前生,皆有过失者,化导者!知罪请怒许我等。」 五「示现汝神通,我教遵奉者,汝诸弟子尼2,断除众疑惑。」 六「大勇者!耶输陀罗之〔弟子〕,曾于卿之家,彼之气质善,为一优美妃。 七 卿家十九万,更有六千女,勇者!我等上首者,一切得自在。 八 容色与礼仪,一切诸德具,壮年期为爱语者,人人皆如神尊敬我等。 九 两万八千人,全生为释族,千名有名声,上首自在者。 一○ 我等超欲界,已住于色界,千名自在者,貌美无等比。」 一一 敬礼等觉者,神通示大师,数多种种形,诸多现神变。 一二 身体等轮围,头作北俱卢,二洲为两翼,身作南阎浮。 一三 南海为我尾,诸种树枝羽,日月为两眼,须弥为顶髻。 一四 轮围山为嘴,阎浮树诸根,为扇风不断,敬礼世导师。 一五 象马山诸像,水生物同样,日月须弥山,示现帝释像。 一六「勇者!称赞有名声,我等礼汝足,具眼者!依卿之威力,成就此神通。 一七 于神通天耳界成自在。大牟尼!他心智之自在者。 一八 知宿住天眼得清净,一切诸漏尽,今己无后有。 一九 义法词与辩,大勇者!我智于卿之处生。 二○ 往昔世主等,我等会合说,大牟尼!为卿奉仕多。 二一 牟尼!我等忆念前善业,为卿大勇者!我等积福业。 二二 除不可有事,得熟无障智,为卿大勇者!我等献生命。 二三 数千俱胝度,我等嫁与卿,大牟尼!其处无悲怨。 二四 数千俱胝度,我等为卿助,大牟尼!其处无悲怨。 二五 数千俱胝度,为卿作饮食,大牟尼!其处无悲怨。 二六 数千俱胝度,我等舍生命,解脱由怖畏,我等施生命。 二七 庄严身各部,种种多衣服,大牟尼!女之诸财物,为卿无隐慝。 二八 大牟尼!村邑田子女,财谷为施舍。 二九 大勇者!象马牛仆婢,为卿献无数。 三○ 不论何卿答而施者,施与求此者,最上之施与,而无有悲怨。 三一 多种轮回中,种种数多苦,大勇者!为卿,无数之享受。 三二 安乐我不喜,于苦我吴无悲,大牟尼!无论于何处,一切为卿计。 三三 等觉者引发正法于道中,享受苦与乐,大牟尼终得达菩提。 三四 瞿昙等觉者,梵天世导师,卿与他世主,我等少会合。 三五 大牟尼!我等为卿之使女以索求佛法,我等奉仕多。 三六 四阿僧祗劫,十万劫之昔,燃灯大勇者,世间导师出。 三七 近边之地域,招请佛如来,心喜清扫路。 三八 时卿名善慧,乃为婆罗门,来为一切见者准备道路。 三九 尔时我等女,婆罗门之生,我等集持来莲华。 四○ 时彼然灯佛,有大名声者,大勇者记别高志仙。 四一 诸天皆来集,称赞彼业高志仙人,大地鸣震动。 四二 天、天女、人我等,应种种之供养而愿求。 四三 佛名为燃灯,为彼等记别:「今日求愿者,未来可对面。」 四四 无量劫之昔,佛记别我等,随喜佛之言,我等如是作。 四五 彼之善作业,彼处起信心,无数人享受天之生。 四六 彼于人天中,享受诸苦乐,今达最后有,出生释迦族。 四七 有财具丽容,具戒与名声,一切分具足,在家甚恭敬。 四八 世间法一致,名利得恭敬,我已无苦心,何物亦无怖。 四九 剎帝利城中,时于王后宫,大勇者!世尊为斯言,为说奉仕义。 五○ 某女为助手,某女于苦乐,某女以语义,某女同情者。 五一 于法行善行!勿行彼恶行,行法者此世,彼世住安乐。 五二 我等舍弃家,出家为非家,未至八个月,我等触四谛。 五三 衣食及床座,一切必须品,恰如海之多,我等于宝持。 五四 烧尽诸烦恼…… 五五 实我善来哉…… 五六 四种无碍解,我得八解脱…… 五七 享受多种苦,亦有多祥福,逮得清净性,一切得成就。 五八 过去、现在、未来果亦尽,我等之一切业尽,具眼者!奉敬礼佛足。 五九「语涅盘者复何言,有为失寂静,逮得不死道。」 ──如是耶输陀罗为上首之一万八千比丘尼唱此等之偈。 注 1「一万八千」,底本为yasodhariya-sahassam,今采用暹罗本之attharasasahassani。 2「弟子尼等」,底本为yavata,今采用脚注所出异本之savaka。 摄颂 君荼罗与瞿昙弥,昙摩提那、奢拘梨, 难陀、输那、迦比罗、耶输陀罗, 耶输陀罗为上首十〔千〕十八〔千〕此处之偈数,四百七十八。 第四剎帝利童女品 一 切有已尽,解脱诸有结,我等无诸漏,奉告大牟尼。 二 宿世之善业,依诸希望之所作,为此受用施卿,大牟尼! 三 诸佛辟支佛,及其弟子等,此受用物施卿,大牟尼! 四 彼诸比丘尼,高业不下劣,我等修业故,大牟尼!奉公高贵家。 五 善业之所促,业具足超人间,生于剎利家。 六 各积所作业1,我等同一生,已达最后有,剎利良家生。 七 我等于后宫,丽容具受用,利得贵恭敬。大勇者!如天之欢喜园。 八 在家厌离世,出家为非家,我等经数日,寂灭皆逮得。 九 恭敬受供养,衣食及床座,一切必需品,我等多赍持。 一○ 烧尽诸烦恼…… 一一 实我善来哉…… 一二 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是雅萨瓦提为上首之一万八千剎帝利童女比丘尼唱此等之偈。 注 1「积」,底本为uppatte,今采用暹罗本之upacite。 一 八万四千女,生婆罗门族,童女手足美,大牟尼!彼等在卿之城。 二 毗舍、旃陀罗、大龙、紧那罗,四洲数多生,大牟尼!童女在卿之城。 三 或为出家者,见四谛者多,天、龙、紧那罗、未来亦成觉。 四 对卿生净信,享受大名声,逮得诸具足、未来亦成觉。 五 大勇者!我等生婆罗门族,婆罗门童女,具眼者!观察我等者,奉礼尊之足。 六 破害一切有1,根本渴爱除,随眠完全断,福行被破弃。 七 三昧为行境,等至成自在,我等依禅定,欢喜法而住。 八 大导师!导有无明之诸行,一切皆舍弃,赞同行极难见之道。 九 我等于长夜,为卿作助力,「多人断疑惑,皆应归寂灭。」 一○ 敬礼牟尼足,〔而起〕演神变,或者现光明,或者现黑闇。 一一 日月鱼居海,须弥四层级,或现圆生树。 一二 由神通而三十三天宫、夜摩天、兜率、化乐天、他化自在、大自在天。 一三 或者现梵天最佳经行处,化作梵天像,诸法说空性。 一四 种种作变身、向师现神通、示神力,敬礼大师足。 一五 神通、天耳界自在,他心智自在者,大牟尼! 一六 知宿住天眼得清净,一切诸漏尽,今再无后有。 一七 义法词与辩,大勇者!我智于卿之处生。 一八 往昔诸世主,会合依卿说2,大牟尼!为卿我等奉事多。 一九 忆念前善业,牟尼!我等之诸福,为卿而集积。 二○ 巴多穆塔拉,等觉大牟尼,十万劫之昔,彼住有鹅城。 二一 有鹅城门外,恒河常续流,为河常恼之比丘不得行。 二二 一日二三日,乃至七日间,一月至四月,彼等不得行。 二三 彼时有役人,萨塔萨罗名,彼见闭塞路,架桥恒河上3。 二四 彼以百千金,为建恒河桥,此岸为僧伽,以建造精舍。 二五 上流与下流,男女之诸家,彼等同协力,建桥与精舍。 二六 我与他诸人,极持净信心,城内及地方,继承彼事业。 二七 童男童女及男女,彼等撒砂桥、精舍。 二八 清扫作道路,满植芭蕉树,幢林立、香粉4、华鬘供大师。 二九 造桥与精舍,招请化导者,施大施愿求等觉。 三○ 巴多穆塔拉,有情济度者,迦尸髻发者,牟尼为随喜。 三一「过此十万劫,应于在贤劫,享诸有应得于菩提。 三二 无论为何人,男女作手业,皆于未来世,以面对〔如来〕。」 三三 思愿业异熟,生于天宫为卿佣女。 三四 天乐为无数,人乐亦无数,轮回于诸有,我等奉仕卿。 三五 百千劫之昔,所作业具足,我等生人中5,优美胜天城。 三六 名声色受用,称赞与恭敬,我等得不绝,所作业具足。 三七 今达最后有,婆罗门家生,释迦子之家,手足皆优美。 三八 无论于何时,皆见庄严地,不行于泥地,大牟尼! 三九 我等住家时,常时赍恭敬,依我等宿业之果报6。 四○ 我等今舍家,出家为非家,超越轮回道,今再无后有。 四一 衣食及床座,一切必需品,常于无几千,依我等赍持。 四二 烧尽诸烦恼…… 四三 实我善来哉…… 四四 四种无碍解,我得八解脱…… ──八万四千之婆罗门童女比丘尼于佛之面前唱此等之偈。 注 1「破害」,底本为upagata,今采用暹罗本之upahata。 2「依卿」,底本为tehi,今应读为tehi。 3「架桥恒河」,底本为setuno satta,今采用暹罗本之setum Gangaya。 4「幢林竖立」,底本为因Kutaddhaja,今采用暹罗本之ghataddhaja。 5「人中」,底本为manussanam,今采用暹罗本之manussesu。 6「我等宿业果」,底本为kammaphalam tato,今采用暹罗本之pubbakammaphalena。 一 阿鲁那瓦提,剎利阿鲁那,我为王之姤,我持一密夫1。 二 我坐于屏处,我为如是思:「我持有密夫,所作实非善。 三 惨酷大地狱,激烈恐怖形,其中大焦热,我往必无疑。」 四 我为如是思,心意受冲击,诣王我叙述: 五「我等女人者,王!我等应支持男人,剎帝利!我与一沙门使饮食。 六 时王于我与修习诸根之沙门,我取彼之钵,施与最上食。 七 最上食物满,千香与涂香,〔外以〕大布包,我意喜而施。 八 思愿善作业,舍身往帝释。 九 千度为天王之皇后,千度为转轮王之皇后。 一○ 领土之广大,算数所不及,种种数多福,其业之果报。 一一 色同优钵罗,容貌甚美丽,一切分具足,善生持光辉。 一二 今达最后有,生于释迦族,净饭王之子,千人女官首。 一三 我今厌离家,出家为非家,未至第七夜,逮得四谛法。 一四 衣食与床座,一切必需品,不能为计量,施食之果报。 一五 忆念前善业,牟尼!为卿,大勇者!我献诸多物。 一六 三十一劫昔,彼时施其施,恶趣我不知,施食之果报。 一七 生天或生人,唯知此二趣,施食之果报。 一八 大家大财产2,我生高贵家,他家我不生,施食之果报。 一九 白根之所促,轮回于诸有,不见非可意,此为喜果报3。 二○ 神通、天耳界自在,成为他心智自在者,大牟尼! 二一 知宿住天眼得清净,一切诸漏尽,今再无后有。 二二 义法词与辩,大勇者!我智于卿之处生。 二三 烧尽诸烦恼…… 二四 实我善来哉…… 二五 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是优钵罗华施者比丘尼于世尊之面前唱此等之偈。 注 1「持」,底本暹罗本皆为vadayam’,今应读为adayam’。 2「大家」,底本为tayosle,今采用暹罗本之mahasale。 3「此为喜果报」,底本为somanassa katam phalam,今采用暹罗本之somanassass’idamphalam。 一 巴多穆塔拉,胜者世导师,诸法究竟者,十万劫昔出。 二 我于有鹅城,生于大臣家,诸宝有光辉,荣富大财产。 三 我与父相共,多数之人从,往闻佛之法,出家为非家。 四 我于出家已,除身去恶业,舍离语恶行,生活为清净。 五 净信佛法僧,尊重此,勉励闻正法,爱好见佛陀1。 六 彼时闻信胜解2第一比丘尼,愿求其地位,成满修三学。 七 随悲有意乐,善逝对我言:「若彼于如来,确立信不动。 八 彼善持戒者,圣者爱称赞,彼于诸僧伽,正见有净信。 九 使彼无贫困,信与戒之故,净信与见法,终生彼不空。 一○ 智者当勉励,忆念佛之教。」闻此我欢喜,而问我愿。 一一 无量化导者,请为作记别:「净信佛之善女!〔汝于未来世,〕得其善所愿。 一二 十万劫之后,出生甘蔗族,彼名为瞿昙,大师在世间。 一三 汝于彼法中,得为后继子,私伽罗之母,大师弟子尼。 一四 闻此我欢喜,终生侍亲切诸行为,奉仕胜者世导师。 一五 思愿善作业,舍身往帝释。 一六 今达最后有,山谷最上城(王舍城),生于长者家,荣富积大宝。 一七 我子私伽罗,彼喜信邪道,邪见入稠林,热心礼六方。 一八 入城行乞食,见彼礼诸方,佛陀立道中,对彼行教诫。 一九 佛为师子吼,说法闻近邻3,男女二俱胝,而起法现观。 二○ 尔时我随众,闻善逝所说,逮得预流果,出家为非家。 二一 见佛起爱好4,不久随念为修习,逮得罗汉位。 二二 为欲见佛陀,我常行往5,喜眼眺望6,佛色身不饱。 二三 殊胜吉祥眼,波罗蜜所生,一切美满色,住眺我不饱7。 二四 胜者嘉我德,〔如是为宣说:〕「私伽罗之母,第一信胜解8。」 二五 神通天耳界自在,他心智自在者,大牟尼! 二六 知宿住天眼得清净,一切诸漏尽,今再无后有。 二七 义法词与辩,大勇者!我智于卿之处生。 二八 烧尽诸烦恼…… 二九 实我善来哉…… 三○ 四种无碍解,我得八解脱… ──如是私伽罗母比丘尼唱此等之偈。 注 1「爱好见佛陀」,底本为Buddhadassanalalasa,今采用暹罗本之Buddhadas-sanasalaya。 2「信胜解」,底本为angavimuttanam,今采用暹罗本之saddhavimuttanam。 3「说法」,底本为desayito,今采用脚注所出异本及暹罗本之desayato。 4「见佛起爱好」,同注1解。 5「行」,底本为ev ajam’,今采用暹罗本之vajam。 6「喜眼」,底本为yena’vanandanam,今采用暹罗本之nayananandanam。 7「住」,底本为bhayam,今采用暹罗本之viharam’。 8「信胜解者」,底本为Sangavimuttika,今采用暹罗本之saddhadhimuttika。 一 九十一劫昔,名为毗婆尸,导师妙眼者,诸法观者出。 二 钵头摩底城,我于某家生,闻牟尼之法,出家为非家。 三 多闻持法者,而且有辩才,成为妙说者,遵奉者胜教。 四 彼时为说法,人人常利益,我由彼处没,生三十三天有名声。 五 三十一劫昔,如火尸弃胜者,论中最胜者,声誉辉出世。 六 彼时我出家,熟知佛之教,光辉胜者语,又往三十三天。 七 三十一劫昔,名为毗舍浮,导师大智者出,其时我同样。 八 我持出家法,光辉胜者教,往生乐天城,享受大安乐。 九 于此贤劫,拘留孙最胜者,人虎出1,其时我同样。 一○ 出家牟尼之思想甚辉耀,我由彼处没,往三十三天,恰如归自宅。 一一 于此同劫中,拘那含导师,论中之勇者2,一切众生最上者出。 一二 时我亦如是,于佛教出家,多闻持法者,光辉胜者教。 一三 于此同劫中,迦叶第七牟尼、世间归依处、无烦者,至死边者出。 一四 又于其人勇者之教出家,得完全正法,质问无所畏。 一五 善戒有廉耻,熟知于三学,终生多说法,大牟尼! 一六 思愿业已熟,舍身往帝释。 一七 今达最后有,山谷最上城(王舍城),生于长者家,荣宝大蓄积。 一八 世间之导师,千比丘相从,由千眼之称赞,来至王舍城。 一九 黄金色世尊,进入王舍城,髻发古外道,调伏诸烦恼,已被调伏故,依解至解脱。 二○ 见佛之威力,闻彼之积德,对佛起信心,竭力供养彼。 二一 其次昙摩提那前,出家为非家。 二二 我于剃发中,烧尽诸烦恼,我出家不久,理解一切教。 二三 我于诸人中说法,于说法前,起法之现观。 二四 数千之有情知而甚惊异,夜叉山谷行3,对我生净信。 二五 王舍城诸人4,恰如饮甜蜜,为说甘露(不死)道,不奉仕守迦。 二六 然有智慧者,纯而不退转,与精气饮此甘露法水,恰如行旅人,旱天求云雨。 二七 神通天耳通自在,他心智自在,大牟尼! 二八 知宿住天眼得清净,一切诸漏尽,今再无后有。 二九 义法词与辩,大勇者!我智于卿之处生。 三○ 烧尽诸烦恼…… 三一 实我善来哉…… 三二 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是守迦比丘尼唱此等之偈。 注 1「人虎」,底本为varasaddlo,今采用脚注所出异本及暹罗本之narasadulo。 2「论中之勇者」,底本为d1pavaro,今采用暹罗本之vadatam。 3「行」,底本为bhamitva’va,今采用暹罗本之gamitvana。 4参考汉译南传大藏经相应部经典一之夜叉相应第九叙迦罗。 一 九十一劫昔,名为毘婆尸、导师妙眼者、诸法具眼者出。 二 钵头摩底城,我生富荣家,貌美人人爱尊敬1。 三 大勇者!诣毘婆尸,世间导师之处,闻法归依人导师。 四 调律于戒,上人涅盘时,舍利塔之上,金伞我供养。 五 终生我施舍,具戒彼处没,以舍此人身,往三十三天。 六 彼时依十处,而胜于他者,依色声香味触。 七 寿命与容貌,幸福与名声,〔此等〕依支配,殊胜我光辉。 八 今达最后有,迦维罗卫城,生为释种差摩女,知名为难陀。 九 我达成年时,容色盛装饰,唯我一美女,事件于我生。 一○ 于兹为我故2,释族间生起大论争,父为免破灭,命令我出家。 一一 出家我闻法,我不诣述色人中最上者如来处3,唯自夸容色。 一二 见佛生恐怖,不往受教诫,时,胜者行方便,带我至其处。 一三 佛以熟知道,神通现三女,美容如天女,少、老以至死。 一四 三女见感动,我身厌离有,一切离希望,导师向我言: 一五「难陀!病身不净身,以见腐败身,不净侵流出,愚人所希冀。 一六 不净于一境,修心善得定,此者犹如彼,彼者犹如此。 一七 如是观察中,日夜勤精进,依自己之慧,得住于厌离。 一八 此我不放逸,如理观察中,此身如实见内外。 一九 厌离我此身,于内离贪不放逸、无执着、寂静成寂灭。 二○ 神通天耳界自在,其时他心智自在,大牟尼! 二一 知宿住天眼得清净,一切诸漏尽,今再无后有。 二二 义法词与辩,大勇者!我智于卿之处生。 二三 烧尽诸烦恼…… 二四 实我善来哉…… 二五 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是阿比鲁巴难陀比丘尼唱此等之偈。 注 1「爱尊敬」,底本为dassita sajanassa,今采用脚注所出异本及暹罗本之dayita pu-janiya。 2「于兹为我故」,底本为idam me-m’atthe,今参照暹罗本应读为idhamamatthe。 3「说色」,底本为rupadassim,今采用暹罗本之rupadessim。 一 于此贤劫中,婆罗门之裔,迦叶大名声,论中最胜者。 二 尔时我于彼之教出家,波罗提木叉,以此律五根。 三 低座食知量,觉寤我勤习,勉励住瑜伽,无漏比丘尼。 四 其时,一度有恶心,骂人是「娼妇」,依此恶业故,而受地狱煮。 五 依其之余业,生于娼妇家,屡屡犯罪恶,我达最后生。 六 出生迦尸国之长者家,依梵行之果,美貌具足如天女。 七 山谷最上城,以我为最美,我因骂詈果,生为娼妇身。 八 前世具熏习,最胜觉者依,闻彼说正法,出家为非家。 九 为受具足戒,我往胜者前,见立恶道者,使者得具足戒。 一○ 我之罪与福,一切业果尽,超越诸轮回,废弃娼妇身。 一一 神通天耳界自在,他心智自在,大牟尼! 一二 知宿住天眼得清净,一切诸漏尽,今再无后有。 一三 义法词与辩,大勇者,我智于卿之处生。 一四 烧尽诸烦恼…… 一五 实我善来哉…… 一六 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是半迦尸比丘唱此等之偈。 一 毗婆尸世尊、尸弃、毗舍浮、拘留孙牟尼及拘那含弗。 二 于迦叶佛之教,出家为非家,受得具足戒,贤明律五根。 三 多闻持法者,法之理解者,法义受质问1,听者起尊敬。 四 我于诸人中,说示胜者教,由其多闻我轻侮温和比丘尼。 五 今达最后有,舍卫最上城,给孤独之家,生为取水婢。 六 我往取水行,水中见消热恼凉爽之学者再生族,见彼作是言: 七「我为取水女,常时入冷水2,怖畏主人杖,怒言甚烦恼。 八 婆罗门!卿有畏怖耶?常入水五体震,不感甚酷冷。」 九「呜呼奔尼伽,贵女汝应知,我今为善业,为使净恶业。 一○ 无论老与少,凡作恶业者,依水之离垢,恶业得离脱。」 一一 我由彼水出、说利益法义句,闻之感动我出家,而成罗汉果。 一二 我生于婢家,缺水满百桶,故名为奔那,奴隶得解放。 一三 长者使随喜3,出家为非家,出家后不久,逮得罗汉位。 一四 神通天耳界自在、他心智自在,大牟尼! 一五 知宿住天眼得清净,一切诸漏尽,今再无后有。 一六 义法词与辩,广大清净智,最胜觉者依。 一七 修习有大慧,依闻具闻者,前生由慢故,灭业生贱族。 一八 烧尽诸烦恼…… 一九 实我善来哉…… 二○ 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是奔尼伽比丘尼唱此等之偈。 注 1「法义受质问」,底本为atthatthaparipucchika,今采用暹罗本之dhammatthaparipuc-chita。 2「冷」,底本为slte,今应读为sltam。 3「使随喜」,底本为anumanetva,今采用暹罗本之anumodetva。 一 在世放美光,普萨大牟尼,我为彼之妹,剎帝利家生。 二 我闻彼之法,心持极净信,我为施大施,愿求具丽容。 三 三十一劫昔,尸弃世间最上导师、世间光、三界归依处、胜者出。 四 时我于阿鲁那城,婆罗门族生,心怒我恶骂,解脱比丘尼: 五「娼妇无行迹者、胜教之冒渎者」,依如骂詈之恶业。 六 往恐怖大地狱受大苦,没后生人中,而为苦行尼。 七 一万生之间,而为娼妇身,恰如食恶毒,其恶不能脱。 八 于迦叶胜者教,从事于梵行,我依异熟业,生三十三天。 九 今达最后有,而为化生者,庵婆枝问生,我名为巴莉。 一○ 于数千万有情围绕之胜者教出家,达到不动地,为佛之实女。 一一 神通天耳界自在,他心智自在,大牟尼! 一二 知宿住天眼得清净,一切诸漏尽,今再无后有。 一三 义法词与辩,广大清净智,最胜觉者依。 一四 烧尽诸烦恼…… 一五 实我善来哉…… 一六 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是庵婆波利比丘尼唱此等之偈。 一 于此贤劫为婆罗门之裔,名迦叶论中最胜者。 二 舍卫最胜城之优婆塞家生1,我见彼胜者,且闻其所说,归依彼而受戒。 三 某时大勇者,诸多人集中,于人牛王之前,于未曾所闻苦等法,说明自己之现等觉。 四 法眼与智慧及学问有见识,我闻得理解,比丘等质问。 五 思愿善作业,舍身往帝释。 六 今达最后有,长者大家生,我往诣佛所,对于四谛闻佛之正法。 七 出家思谛义,舍弃一切漏,逮得罗汉位。 八 神通天耳界自在,他心智自在,大牟尼! 九 知宿住天眼得清净,一切诸漏尽,今再无后有。 一○ 义法词与辩,广大清净智,最胜觉者依。 一一 烧尽诸烦恼…… 一二 实我善来哉…… 一三 四种无碍解,我得八解脱…… ──如是世罗比丘尼唱此等之偈。 注 1「生」,底本及暹罗本皆为Pasuta,今应读为Pasuta。 摄颂 剎帝利(尼)与婆罗门(尼),优婆罗华之施者, 私伽罗母与守伽,阿比鲁巴难陀尼, 半伽尸与奔那伽,庵婆波利与世罗, 偈数二百三十三,童女代表共十人。 譬喻经毕。 |
|||